ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 19 Avr 2024, 23:48

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 
Auteur Message
 Sujet du message: CORPUS_parole CARMAUX
MessagePublié: 07 Juil 2021, 21:53 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 137
Présentation du corpus-parole constitué par Daniel Gonzalez: languedocien occidental : Les mines et mineurs de CARMAUX
Le fait linguistique occitan, Jaurès et les mineurs de Carmaux
par
Jean-Louis Fossat
Université de Toulouse II Le Mirail

MCL LES SONS DU LANGAGE - CONTINUUM SON-SENS
La constitution d'une base de données de l'occitan parlé par les mineurs de Carmaux, répond à une obligation de fidélité à Daniel Gonzalez, fils de mineur carmausin, éditeur, en 1977 des témoignages occitans de la mine à Carmaux sous le titre L'occitan parlat jos tèrra. Los carbonièrs de Carmaus. – Tèxtes sul trabalh del cros (2 volumes)[Gonzalez-1977 c.r Philippe Gardy Annales du Midi]
L'objectif visé ici est de souligner l'intérêt majeur de cette archive pour la reconnaissance des formes sonores de l'occitan parlé, ici par les paysans mineurs de Carmaux et sa compréhension..
On voudrait souligner l'intérêt majeur des témoignages de la population ouvrière occitanophone de Carmaux pour une analyse exploratoire des corpus de parole occitane construits à partir d'une archive de l'oralité.
Ce sera l'occasion de confronter les témoignages en français recueillis par les Historiens (Rolande Trempé) et les témoignages occitans recueillis et transcrits par Daniel Gonzalez.
Pour cela, on sélectionnera, sur un espace restreint de 72 fragments de 2 minutes au maximum ceux qui posent de réels probl_mes de reconnaissance des formes et de compréhension.
On n'oubliera pas que la discussion recuueliiie et éditée constitue, même après numérisation un document fragile, voire difficile.
.
Je partirai plus spécialement de la discussion en occitan de paysans mineurs occitanophones de générations distinctes, travaillant en tant que picaires dans les puits et les galeries de La Tronquiá, de la Grilhatiá, en compagnie de mineurs d'origine polonaise, espagnole, dans un collectif soudé autour du trufet.
On retiendra plus spécialement ceux des fragments, qui, au-delà de la description des conditions de travail, abordent une problématique politique, économique et sociale.
Sans négliger l'analyse du fait dialectal carmausin dans le cadre d'un prétendu continuum occitan, on s'attachera plus précisément à explorer les connexités, les relations de cospatialité des langues de type roman(occitan) et de type français dans la longue histoire de l'industrie minière, des origines à la fermeture des mines du bassin de Carmaux-Decazeville.
On s'attachera plus spécialement à lever les ambiguïtés dues au débit de la discussion souvent enchevêtrée; et plus particulièrement à mettre en évidence le rôe de la perception dans la mise en évidence des faits de saillance.
Pour cela il est rigoureusement indispensable de construite un dispositif d'écoute itérative qui assiste l'analyste dont l'objectif est la reconnaissance des formes sonores du langage, et la compréhension jusque dans l'infime détail des rythmes, des faits de durée, et de leurs effets induits.
A ces conditions, et avec des réserves explicites, certains fragments de l'archive sonore interrogée peuvent utilement faire l'objet de validation d'hypothèses par une analyse acoustique prudente.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr