ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 18 Avr 2024, 18:54

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 
Auteur Message
MessagePublié: 08 Oct 2007, 21:00 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
MASSAT 09 OBSERVATOIRE DGLF
ATLAS SACAZE NUMERIQUE; DIGICULT
BASE SONORE NUM 09 MASSAT DIGICULT

Envoyé par: FOSSAT Jean-Louis erss_clid UTM <fossat@univ-tlse2.fr> (mwall.univ-tlse2.fr)
Date: Mardi, 21 Décembre 1999, ˆ 12:02

PROJET d'ETUDES: Constitution d'équipe de recherches transnationales sur les situations langagières intrapyrénéennes: (1) programme occitan, langue de France, et aranais (langue de Catalogne espagnole) (2) programme catalan et catalan andorran: lidia Rabassa (UTM) (3) programme aragonais (Pr. Fancho Nagore, Universitat de Huesca, Aragón). Le programme de travail de l'observatoire MASSAT, a dû être délimité à l'observatoire français proprement dit, et plus spécialement au segment social et linguistique déterminé par le libellé (MASSAT), avec observation des facteurs, contraintes et problèmes connus sous le terme d'insécurité linguistique.
• Etat de la question Pour formuler un projet de recherche de ce type la première contrainte est de disposer de données, historiques, anthropologiques, sur le corps social même, sur sa spécificité par rapport à la diversification historique - je dis historique, et non diachronique, point de vue très particulier propre à la linguistique historique (et son programme des DIA: diachronie; diatopie; diaphasie; quand ce n'est dialogisme); il fallait ensuite disposer de bonnes données, représentatives, dans l'ordre des produits langagiers. • Volet anthropologique Approche de l'organisatin sociale, juridique, symbolique, et technique d'une société pastorale pyrénéenne, examinée dans ses rapports dialectiques, avec les populations céréalières et pastorales voisines; le cas de MASSAT a été retenu, de préférence au cas des communautés des Pyrénées Centrales, parce qu'il pose des problèmes extrêmement complexes, et difficiles à résoudre de non homogénéité des cultures dans le temps et dans l'espace; il convient pour comprendre ceci de replacer le site de MASSAT (ou les niches d'observation qui le composent, à un ensemble démographique et culturel plus large où le quadrilatère de Massat est défini par ses spécialités, au double plan historique et linguistique; on voit que l'une des caractéristiques du projet d'études, du point de vue de la divisin du travail, repose sur la mise en rapport de groupes de travail analysant les conditions de maitrise du sol, des biens, des échanges, y compris des échanges langagiers. Cela ne signifie absolument pas que les contraintes qui régissent la construction du troupeau, unité sociale de production, soient du même ordre et de la même nature que les contraintes qui régissent les négociations et arragnements spécifiques de l'ordre langagier; mais que la mise en rapport des deux ordres, objet, apparemment de la sociolinguistique, est un des objectifs cruciaux visés par l'étude.
• VOLET LINGUISTIQUE Nous avons la chance de disposer, pour le Quadrilatère de Massat d'une ample collection de FONDS catalogués, déjà traités en partie, déjà mis en traitement exploratoire, ayant donné des résuktats (cartes; classes sur le domaine) - fonds ALG: quadrilatère de MASSAT (bases THESOC; base DRAWCARTE) - fonds ALLOC: quadrtilatère de Massat (bases THESOC; ALLOC) - fonds de textes SACAZE (négociation écrite du parler local) production d'une pol-pulation scolaire sur un ensemble de points de l'observatoire SACAZE; on réexaminera à la lumière de ces données les diverses hypothèses théoriques de la sociolinguistique de diglossie, de bilinguisme, de polynomie, dans le cadre d'une hypothèse anthroponomique clarifiante (principe de négociation)
• Programme de travail
1° Formule technique variationniste N° 1, établie sur la base de 5 dictionnaires de variables Elle isole le segment dit du Quadrilatère de massat et le définit en termes de variables ou Règles; le résutat est visible sous forme de tableaux de données, de cartes, interprétables.
2° Formule technique N° 2; elle se compporte comme une version complémentaire, comme un additif à la formule technique N° 1 permettant d'établir non les classes ou groupes, en termes typologiques, mais les facteurs, conditions et résultats de la MISE EN RAPPORT de ces GROUPES; c'est un des aspects importants de la NEGOCIATION; il se peut que la formulation de la problématique MASSAT soit applicable à des domaines exotiques, ou prétendus tels (langues des sociétés nomades, ou nomades sédentarisées; langues des sociétés asiatiques; africaines etc.) On attend du traitement de ces nouvelles données, de ce nouvel observable, un renouvellement d'hypothèses théoriques vraiment clarifiantes; car le résultat antérieur, s'il établit des classes, agit de manière franchement opacifiante On apprend de la formiule technique N° 1 qu'il est possible de retenir une division en n = 10 classes, et que c'est la représentation dite optimale.
3° formule technique N° 3: il s'agit ici sur la base de tests et de données observables tant écrites qu'orales, d'observer comment s'opère dans les formes concrète la négociation; on doit commencer ar déterminer, par la méthode comparative, ce qui relève de la variation interne aux structures de l'occitan dans ses variétés pyrénéennes; et déterminer les facteurs de sécurité langagière, les ilots d'insécurité, les ilôts de sécurité langagière; ce concept, emprunté à la sociolinguistique (Nicole Gueunier, entre autres), revisité, devrait permettre de considérer sous un angle clarifiant la situation langagière de Massat, prototype de l'invention de solutions entre langues en contact (Weinreich, Languages in contact). 4° Formule technique N° 4: PHONOTAXE Il s'agit ici d'une modification radicale dans la posture descriptive, modélisante; elle repose sur une stratégie d'alignement de l'ENONCE et du SIGNAL PHYSIQUE correspondant, quand il existe, numérisé, gravé (condition préalabnle à toute mise en place de projet de recherche. Elle suppose l'exploration d'un corpus exploratoire d'énoncés oraux qui permettent à des syntacticiens, à des sémanticiens, d'observer comment se construit la REFERENCE, indépendamment du plan de la différenciatin lexicale, ou, au contraire, compte tebu des connaissan,ces que le dialectologue averti peut apporter à la linguistique; ce qui suppose un renouvellement des stratégies de division du travail; on a parfois l'impression que le dialectologue, avec son arme de l'isoglosse et ses méthodes de calcul des frontières murailles infranchissables, est volontiers considéré comme le linguiste descriptif de sociétés de type asiatique, qui ont été fort à la mode, sociétés mouroirs, sociétés mourantes, situées par rapport à la fin des TERROIRS et à la fin des PAYSANNERIE; on le considère alors comme rapporteur de faits collectionnés, autrement dit auteur de collections, dans lesquelles on pourra aller puiser, qui pour illustrer une théorie distributionnaliste, qui pour informer ou enrichir les hypothèses venues du monde anglo-saxon (théories et modèles de l'Optimalité: OT, dans la terminologie de classe). La mise en oeuvre d'un tel dispositif peut réexploiter des textes oraux mis en translitération (programme très archaïque et très approximatif TRANSCRIBER_OCCITAN, sur un schéma qui a été utilisé avec bonheur par Bruno BESCHE-COMMENGE). Pour ma part, je suis un défenseir acharné des connaissances obtenues à partir de l'interrogation de ressources transcrites en API (ou tout équivalent), et pourc cela, défenseur acharné du principe de construction de bases de connaissances accédant aux données, elles mêmes organisées en bases de données.
• OBSTACLE: le plus gros des obstacles à la mise en oeuvre concrète d'un tel projet d'études est l'absence d'une équipe réelle; et l'équipe réelle fût-elle renforcée d'un INGENIEUR DE LA DIALECTOLOGIE, venue de la périphérie occitane, si elle permettrait de résoudre une partie des problèmes, ne remplacera jamais la mise en place d'un véritable réseau de connaissance sur la typologie des langues pyrénéennes; ceci est de nature à revisiter le programme de travail de la lexicographie comparative des langues en présence sur le champ pyrénéen; les cognats aragonais, catalans et gascon; c'est pourquoi, en marge de l'action MASSAT, nous avons mis en place et créé, sur la base des documentations antérieures (de première et de seconde maison) un outil permettant d'extraire de la base de données, des connaissances sur la construction des similarités. Mais cet outil, strictement lexicographique, se situe à preprement parler hors du projet d'études défini en termes de mise en rapport des segments sociaux; à décharge, il faut dire que la base ARAGON renseigne utilement sur la similarité reposant sur des caractéristiques typologiques majeures, communes aux populations béarnaises et aragonaises de montagne (milieux arides ou semi-arides); les contacts avec le catalan relevant peut-être d'une autre problématique; ces problèmes sont trop complexes pour que soit trouvée une solution oiptimale en dehors de la mise en place d'une véritable équipe de projet; rêvé par J. Allières, partiellement exécutée, dans une optique partiellement définie par Robert Lafont (OBRADORS).
PARTENARIAT
Si vous voulez participer à un tel projet, sur un segment pyrénéen ou vous disposez d'observables, faites-le connaître. L'équipe se compose actuellement de 10 personnes qui se sont adjoint un travailleur technique, A. MEQQORI. Deux projets de recherche d'enseignants du second degré (thèses, travaux assimilés) sont suivis dans le cadre de ces hypothèses ( B. ARROUS; M. MASSOURE), à Toulouse.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr