TYPOLOGIE DES GR NOMINAUX EN ESQUIA DE
Envoyé par: FOSSAT J.-L. ERSS SYNTAXE-SEMANTIQUE <Fossat@univ-tlse2.fr> (ppp-47.dialup-141.worldonline.fr)
Date: Mardi, 4 Décembre 2001, ˆ 10:39
Bibliographie de la question (destinée à construire des EXERCICES d'un COURS DE BASE d'analyse et de description des groupes nominaux occitans, encapsulant une METAPHORE dans un Groupe nominal PREPOSITIONNEL dont le prototype est "en FORME (x,y,z) de": Kleiber G., Laca (Brenda), et Tasmowski (Liliane) dir.- Typologie des Groupes Nominaux (Presses Universitaires de Rennes).
Il s'agit d'étudier le rapport entre GN UN DOS D'ANE et le GN PREPOSITIONNEL déterminant/caractérisant "en dos d'âne; en, échine de crapaud): EXEMPLE: D'auts còps, qu'i avè sovent mantua maison, mantua bastissa bastide d'esquèrla, en esquia de chirp ; aquèra gojata qu'a la boca en cul de garia.
CONSTAT: quand on veit étiqueter ces GN prépositionnels, on constate (Maurice Gross, LADL, C. Molinier) qu'ils mobilisent souvent dans l'expression grammaticalisée, le NOM d'UNE PARTIE DU CORPS (bouche, cul, pied, dos etc.): il s'agit pour nous de regrouper des données d'expérience, extraites des CORPUS et des DICTIONNAIRES, car les listes extraites des atlas ne sont pas assez représentatives de ces procédures de CONSTRUCTION, l'atlas étant construit à d'autres fins: on rapprochera de ces formations, les GN temporels de type sus lo jaç "sur le champ", qui mobilisent des NOMS LOCATIFS INTERNES (terminologie héritée d'Andrée Borillo et alii ERSS); mais plus généralement ceci sera l'occasion d'observer la relation entre CHANGEMENT CATEGORIEL GRAMMATICAL et METAPHORE; ainsi quand on passe du GN au GROUPE VERBAL, on rencontre le problème de DECALAGE sémantique suivant, très régulièrement eissartar "piétiner" n'est en effet pas du tout une METAPHORE locale, spécifique de l'occitan ; la métaphore n'implique pas ici changement catégoriel: EISHARTAR, "défricher un essart, une artigue (se dit de boeufs, des animaux de trait qui essartent); quand on le dit des PERSONNES c'est qu'on emploie un CONCEPT (le même) représenté par un verbe dit SCENIQUE; il suffit alors de spécifier les attributs de ce dont on parle (humain, non humain); ainsi quand on veut dire de quelqu'un en France (BEAUCE, parler beauceron) qu'il marche mal en se croisant les chevilles, on utilise le verbe écharter, qui a déjà servi [ ty $'art] "tu [é]chartes" [témoin beauceron 2/12/001 ][ VERBE INSTRUMENTAL, VERBE DE MOUVEMENT +/-METAPHORE]: quand on emploie ESQUIA (mot d'usage) avec une valeur d'usage métaphorique, il y a donc eu GRAMMATICALISATION, par DECALAGE (sémantique).
Ce processus de DECALAGE SEMANTIQUE permet de TIRER PROFIT (rendement) d'une unité lexicale bien connue par référence à des usages techniques courants (sémantique ethnographique: V. Ch. PARAIN). L'intérêt de ce type de discussion est de construire des EXERCICES dans une double perspective 1° descriptive 2° didactique (apprentissage de la construction en GN, pour l'occitan, ici).
On notera que lorsque ces exercices sont ORAUX, ils peuvent très aisément ici intégrer (1) une documentation SONORE 2° une documentation iconographique (voir par exemple notre fichier iconographique dit fichier iconographique G pour la représentation de catégories sémantiques dites SCENIQUES: verbes de SCENE. De même quand le TERME ESQUIA est rappelé dans un schéma syntaxique GN_PREPOSITIONNEL, les utilisateurs tirent profit d'un terme déjà bien connu morphologiquement, phonologiquement ESQUIA / ESQUIAU/ OS D'ESQUIA: en fòrma de (ESQUIA) ===> en ESQUI / en ESQUIA DE (Y) < en esquia de chirp > en échine de crapaud.
Critique: on nous dira que c'est bien trop raffiner, trop nuancer; mais le sémantique, n'est-ce pas précisément la nuance, le nuancement ? Il sera aisé ici d'exploiter des corpus littéraires occitans, exploitant cette procédure (Boudou, Félix Arnaudin etc.); l'urgence des ateliers lexicographiques étant de repérer les objets correspondant à cette analyse dans les agrégations (regroupements) de dictionnaires électroniques.
Réponses àce message
* Re: TYPOLOGIE DES GR NOMINAUX EN ESQUIA DE (views: 12)
FOSSAT J.-L. LEXICOGRAPHIE ROMANE (ppp-47.dialup-141.world
|