ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 06 Juil 2025, 02:42

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 09 Mars 2025, 15:15 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
DECOMPS 1983 GLOSSAIRE 19 CORREZE = Eleveurs de Corrèze.- Textes occitans et Glossaire Economie et Culture cf. Fossat-2024 vol.2 données .DF.
La thématique de l'implantation a donné lieu à de nombreuses analyses au sein de l'Institut National de la Langue Française
DONNEES GLOSSAIRE 1983 pp. pp. 235-339
vecteurs de l'implantation: politique agricole/terminologie vétérinaire

sterile/stérilité: sterilitat elevatge produit abreuvoir beuglement barbelat colostrum enervat excitat nervos
vagin chanjar gleras tarat rrayon epuisat produire rendement reforma renovelament aliment/alimentacion qualitat
mammita gland tourteau vitamina trainard respiracion ssantat chanjar oxygenacion infeccion inflamacion se gonfla
enseminacion phosphore physiologie biberon calme gropament lactacion biftèc vianda bocharia copatge croisament
erbocat raça tache constitution abattoir format gropament chancre charogne anemiat abituar veterinari antibiotiques
septicemie tourteau toxicose strongilose symptome rachitic/rachitique rabougrit purjar: purjat marbre_marbré : viande marbrée
meteorisacion pasteurelosa gerçura PROX_copura diissentaria diarrea digerar coccidiose chiar colica carança
aliment/alimentacion antibiotique
etc...


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 09 Mars 2025, 18:57 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
GRIMAULT-1977 alternance %FRA dans texte à dominante occitan (46 LOT)
il ne s'agit plus d'implantation terminologique mais d'implantation du français basique, ici.
25,40 lor fornian.DF la farina
26,16 abandonèron.DF quelses drechs.
66,30: "parce que" p
67,20: qu'èra alèra "moderne".F
67, 24 lo tipe portava de boès.DF a Biazac
67,34 en proporcion que (p)
66, 30 la cornissa.DF petèt, per metre las lampas.DF
66, 32 calia trainar.DF las machinas.DF
66, 30 èri anat sortir.DF del boès.DF
66,31 los bious s'embalèron.DF a la machina.DF
66,36 l'autre bojèt.DF pas
66,31 la femna lo quitèt.DF
68,18 < autrament, quo's lo tremble.F en francés / // en patoès, quo's lo tremol.D >
82,40 los fasetz avançar e començan.DF de se dondar etc.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr