ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 29 Mars 2024, 02:20

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 10 Oct 2007, 15:57 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
CATEGORIES
ENSEMBLES
COLLECTIONS
SOUS-LISTES
GRAPHES DE RELATION
NAVIGATION
STRUCTURE DE L'INFORMATION NUMERIQUE
CONTENUS
CATEGORISATION/RESSOURCES LEXICALES_OCC

Envoyé par: FOSSAT J-L. ERSS <fossat@univ-tlse2.fr> (stci-hurvois.univ-tlse2.fr)
Date: Mardi, 11 Juillet 2000, ˆ 12:33

1° CATEGORISATION PHONOLOGIQUE
On opère sur un échantillon de dictionnaire électronique occitan-français à classement conceptuel; les requêtes portent enl'état sur 27.625 formes graphiques attachées chacune à un VOCABLE et associé&es au moins à une prononciation (dictionnaire phonétique).
REQUETE sur le nombre d'entrées se terminant en -[t] coronal, alvéolaire dental, sans se poser la question de la variation phonétique et phonologique: La réponse est TOTAL = 2042 entrées sur 27/625. Ces entrées se répartissent en deux classes contextuelles: CLASSE 1 VC [ at, et, e1t, e2t, it, yt, ut, o1t] et CLASSE 2 des suites de type [CC] terminal de mott phonologique [ nt, st, rt, jt,wt]. Si l'on opère un nouveau tri sur la classe 1 [VT] avec comme clé de tri [at] on obtient un bilan de 858 entrées. Cette liste comporte du point de vue catégoriel (1) des ADJ et PP adjectivés, (2) des Noms féminins abstraits (3) des Noms masculins quantitatifs indéfinis (3) des locutions verbales (5) des formations adverbiales soit simples soit locutionnelles [LOC_ADV] PHONOLOGIE ET VARIATION Cette liste des mots phonologiques en -[t] NON VOISE [+SOURD] derrière voyelle ou derrière consonne est traitée en gascon oriental et en pytrénéen central, par intensification palatale, dont le produit est annoté [t*] PREPALATALE SOURDE, dite AFFRIQUEE SOURDE; en gascon occidental, cette intensification palatale est amorcée et annotée [tj] ou [t’], parfois réalisés [ts] [kast'ets fos'ats] en secteur de 40 Peyrehorade.
2° CATEGORISATION SEMANTIQUE On sélectionne sur la liste courante de 27625 entrées les vocables et formes graphiques correspondantes, comportant le marqueur catégoriel sémantique INTENS = affectif intensif; le résultat est de 521 entrées si l'on pratique une requête complexe associant DEUX CLES : ADJ [et] INTENS: 521 entrées sur la liste courante de départ. Si on opère à partir de la seule clé INTENS on sélectionnera un sous-ensemble plus étendu comportant (1) des adjectifs intensifs (2) des adverbes intensifs (3) des verbes IF intensifs.
EXERCICE: rechercher le Nom intensif ADJ potentiel et ADV potentiel, intensif de la quantité indéfinie SADOL, en languedocien et gascon, tous deux variantes territorialisées de l'occitan (et aussi NP SADOUL)


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 10 Oct 2007, 16:04 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
Re: CATEGORISATION/EXPLOITAT.DE RESS.LEXIQUE

Envoyé par: ERSS Equipe MORPHOLOGIE: LEXIQUE OCCITAN <fossat@univ-tlse2.fr> (stci-hurvois.univ-tlse2.fr)
Date: Lundi, 10 Juillet 2000, ˆ 6:14

En Réponse à: CATEGORISATION/EXPLOITAT.DE RESS.LEXIQUE (FOSSAT ERSS SEMANTIQUE)

SEULES LES APPLICATIONS LEXICOGRAPHIQUES DE TYPE DICTIONNAIRE ET INDEX DE CORPUS DE TEXTES permettent ce type de requête de manière productive et significative; les applications de type ATLAS ne sont pas faites, en revanche, pour répondre directement et massivement aux requêtes de subcatégorisation sémantique; en revanche, la subcatégorisation morphologique et morphonologique n'est fournie que par les seules applications de type ATLAS ****************************************************************************

Le seul DICTIONNAIRE OCCITAN FRANÇAIS (protype comportant actuallement 1/10 ème des données, comporte pour la seule catégorie verbale IF (clé IF) 4532 entrées; les clés permettant une restriction et la déterminatin de sous-ensembles (collections, catégories, classes?) sont : TRANS, CAUS (causatif morphologique, syntaxique et
: sémantique), PASSIV, CHANGETAT, NENOMINATIF, INTENSIF; etc.; ainsi, la seule requête à la base courante VERBE par les CLES (items) IF ET CAUS (position qulconque de la seconde clé) permet de constituer une LISTE (corpus, selon certains) de 1520 entrées; DRAWCARTEBASE se comporte ainsi
(1) comme un outil d'aide à l'étiquetage
(2) comme un outil d'évaluation de l'homogénéité et de la cohérence de l'étiquetage; certes cette méthode très rustique et très robuste n'est pas construite dans un contexte TAL et TALN; mais elle permet toutefois de se mettre dans la course en matière de production de premières connaissances d'ordre sémantique; le dictionnaire est implanté (1) sur application CD-ROM Drawcarte et (2) sur INTERNET sites erss/clid/occitan et site ercvox@free.fr (prototypage exigibble d'opération multimedia:
1999 OCCITAN;
2000 ARAGONAIS- GASC-CATAL-ESP.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 10 Oct 2007, 16:36 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
CATEGORISATION/EXPLOITAT.DE RESS.LEXIQUE

Envoyé par: FOSSAT ERSS SEMANTIQUE <fossat@univ-tlse2.fr> (stci-hurvois.univ-tlse2.fr)
Date: Lundi, 10 Juillet 2000, ˆ 6:10

Le seul DICTIONNAIRE OCCITAN FRANÇAIS (protype comportant actuallement 1/10 ème des données, comporte pour la seule catégorie verbale IF (clé IF) 4532 entrées; les clés permettant une restriction et la déterminatin de sous-ensembles sont : TRANS, CAUS (causatif morphologique, syntaxique et sémantique), PASSIV, CHANGETAT, DENOMINATIF, INTENSIF; etc.; ainsi, la seule requête à la base courante VERBE par les CLES (items) IF ET CAUS (position qulconque de la seconde clé) permet de constituer une LISTE (corpus, selon certains) de 1520 entrées; DRAWCARTEBASE se comporte ainsi (1) comme un outil d'aide à l'étiquetage (2) comme un outil d'évaluation de l'homogénéité et de la cohérence de l'étiquetage; certes cette méthode très rustique et très robuste n'est pas construite dans un contexte TAL et TALN; mais elle permet toutefois de se mettre dans la course en matière de production de premières connaissances d'ordre sémantique; le dictionnaire est implanté (1) sur application CD-ROM Drawcarte et (2) sur INTERNET (prototypage d'opération multimedia (1999 OCCITAN; 2000 ARAGONAIS-ESP-CATAL).
Réponses à cCATEGORISATION/EXPLOITAT.DE RESS.LEXIQUE

Envoyé par: FOSSAT ERSS SEMANTIQUE <fossat@univ-tlse2.fr> (stci-hurvois.univ-tlse2.fr)
Date: Lundi, 10 Juillet 2000, ˆ 6:10

Le seul DICTIONNAIRE OCCITAN FRANÇAIS (protype comportant actuallement 1/10 ème des données, comporte pour la seule catégorie verbale IF (clé IF) 4532 entrées; les clés permettant une restriction et la déterminatin de sous-ensembles sont : TRANS, CAUS (causatif morphologique, syntaxique et sémantique), PASSIV, CHANGETAT, NENOMINATIF, INTENSIF; etc.; ainsi, la seule requête à la base courante VERBE par les CLES (items) IF ET CAUS (position qulconque de la seconde clé) permet de constituer une LISTE (corpus, selon certains) de 1520 entrées; DRAWCARTEBASE se comporte ainsi (1) comme un outil d'aide à l'étiquetage (2) comme un outil d'évaluation de l'homogénéité et de la cohérence de l'étiquetage; certes cette méthode très rustique et très robuste n'est pas construite dans un contexte TAL et TALN; mais elle permet toutefois de se mettre dans la course en matière de production de premières connaissances d'ordre sémantique; le dictionnaire est implanté (1) sur application CD-ROM Drawcarte et (2) sur INTERNET (prototypage d'opération multimedia (1999 OCCITAN; 2000 ARAGONAIS-ESP-CATAL).
Réponses à ce message

* Re: CATEGORISATION/EXPLOITAT.DE RESS.LEXIQUE (views: 17)
ERSS Equipe MORPHOLOGIE: LEXIQUE OCCITAN (stci-hurvois.univ-tlse2.fr) -- Lundi, 10 Juillet 2000, ˆ 6:14 e message

* Re: CATEGORISATION/EXPLOITAT.DE RESS.LEXIQUE (views: 17)
ERSS Equipe MORPHOLOGIE: LEXIQUE OCCITAN (stci-hurvois.univ-tlse2.fr) -- Lundi, 10 Juillet 2000, ˆ 6:14


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 10 Oct 2007, 16:55 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
Re: DICCCIONARI: EXERCICI 279: ADV_TEMP_òc

Envoyé par: COSOC_ALIBERT.còp <fossat@univ-tlse2.fr> (stci-hurvois.univ-tlse2.fr)
Date: Mercredi, 15 Novembre 2000, ˆ 9:22

En Réponse à: DICCCIONARI: EXERCICI 279: ADV_TEMP_òc (FOSSAT DICCCIONARI_EXERCICIS)

ADITIUS (origina deus atitius: COMISSION DE VELHA DEL LEXIC OCCITAN "commission de surveillance du lexique-grammaire occitan: locucions contenent COP [còp] N_temporau): prenem coma encastre teoric ua nocion de basis : la deu lexic-gramatica de Maurici Gròss e companhia: un_còp_jà_quant_a = que i a ua bèra pausa
(1) adverbiau, en usatge adverbiau (que pòt, secondariament estre plan localizat, per eissemple en occitan occidentau de tip pirinenc: Naut Coserans, Recuèlh Istoric Sacaza, fons sonorizat de paraula occitana d'occitan incarnat, d'occitan carnau);
(2) aqueth materiau que pòt èste reutilizat coma matériau CONJONCTIU (_TEMPORAU): un_còp_que (p): tot_còp_que (p); d_un_còp_que (p); e, dab generalisacion : apei_que (p); après_que (p); pois-que (p); pr'amor_que (p), se_non_que (p); segont_que (p); de-tant_que (p); desempush_que (p); ací_que (p), totjorn_que (p); a_mens_que (p); mentras_que (p); dementras_que (p); mes_que (p); prumèr_que (p); deu_moment_que (p), deu_tems_que (p); en_cas_que (p); atau_coma (p); de_sòrta_que (p); de_manèira_que (p); de_faiçon_que (p); per tant_que (p); tot [insert_ADJ)_que (p); er_tant[insertADJ]_que (p); per_un_còp_que (p) tot_còp_que (p); a tot còp que (p); utilizam coma separatiu d'insecabilitat lo caractèr [_] e (p) que vòu díser PROPOSICION SUBORDINADA TEMPORAU, autrament dit, complement de TEMPORALITAT generau; de tot aquet matériau
1° ne trobaratz listas, alfabeticas o organizadas dins ALIBERT, qui, primièr aguèt una con,cepcion hòrta, goalharda, d'ua norma de lenga occitana de tip ADIALECTALIZADA, o, melhor, SUPRADIALECTALIZADA; que 'vs invita adara a véser se i a o non dins las lengas romanas, a proximitat de l'occitan, heits identics o similar; vesetz en leones et mirandes/leones deu Portugal (Miranda di Douro): yà quantà "ha muito tempo", en conformitat a la normalitat establida pela comision de las nòrmas deu mirandés/leonés de MIRANDA: de que pòt sertvir aquera nòrma ? a TESAURISAR los tèxts occitans de l'etnoliteratura, l'occitan qu'aperam nosautis dab Paul ZUMTHOR, occitan VOCAU, o melhor, occitan VOCALIZAT; aqueth occitan VOCALIZAT es l'occitan CONCRET, lo que 's parla realament dins las comunitats lingüisticas, de la Bigòrra, de las Lanas, deu territòri aquitanic (d'Aquitània), de las Baronias, d'Aussau, d'Aspa, d'ORTHEZ en BIARN o de SALIAS en Biarn etc.; qu'apèri TEXT VOCALIZAT un TEXT prononçat per ua persona que coneish hèra plan ua varietat d'occitan e que prononça l'occitan coma de trasmission pairau, mairau (prononciacion de lenga mairala). Adara que vòlh pausar aquí aus utilizaires (utilizadors) ua auta question de LEXIC-GRAMATICA pela lenga occitana: e cau o non hicar dins ua mateisha saqueta lo lexic-gramatica de las locucions verbaus dav VER_SUPORT occitan DAR, BALHAR, METER etc.: ne_méter_un_còp; sul_còp (ADVERBIAU, encara), balhar_un_còp_de_man_a (Y); dar_un_còp_a (y) etc. d'aquera manèiira, çò qui 'vs perpausam es de hargar enter tres o quatre redactors ua CONVENCION DE LEXIC-GRAMATICA per l'occitan SUPRADIALECTAU.
Un punt de TERMINOLOGIA UTILIZADA: CONJONCCION; COORDINACION; ADVERBIAU ADVERBIALITAT VERBAU, VERBALITAT TRANSITIU TRANSITIVITAT POSSESSIU POSSESSION DEMONSTRATIU DEMOSTRATIVITAT DEMOSTRACION, PAUSICION, PAUSA, RELATIU, RELATIVITAT, INTERRROGATIU, INTERROGACION, ADJECTIU, CONTRACCION, REDUCCION, CONVERSION, MODIFICACION, SUBSTITUCION, DFISCRIMINACION, ESTRACCION, CONFRONT/CONFRONTACION [lo cf. deu latin, de l'espanhou, deu francés etc.] REGULAR, GENERAU, REULA GENERAU, PARTICULAR, REULA PARTICULAR, DEFINIT DEFINICION, CARACTERISACION, DETERMINAT DETERMINACION, FEMENINB, MASCULIN, PLURAU, SINGULAR, DISTRIBUTIU, DISTRIBUCION (sengles, senglas), NUMERAU, DESCRIPCION, OBSERVACION, INTERPRETACION, DIFON, TRIFON (trifòn), DIGRAFIA, TRIGRAFIA, GRAFIA, GRAFEMA, GRAFIA FONOLOGIZADA, NORMA NORMALIZACION NORMASON NORMATIU, SISTEMA, PARAULA, VOCAU, VOCALIZAT, VOCALIZACION, SILLABIC, SILLABIFICACION, ATAC, NOSETH (nosèl), RIMA, CODA (cueta), ELISION, AFERESIS, METATESIS, etc...
Lo trabalh de la COSOC es d'utilizar ua terminologia pro unifiada, e susquetot, pas tròp sofisticada; que ne pensatz , vos autes, deu THESOC, de las autas enterpresas, IEOC, AIEOC , enterpresas de tesaurisacion, de manteniment e susquetot de desarotlament, de desenvolviment de la lenga occitana (qu'aperatz o lenga regionau, o lenga minorizada, o lenga de minoritats europencas) ? Qu'espèri responsas de hargaires, d'obrèrs (Obrèrs), d'obradors (Obradors), de parlaires (Parlaires) d'occitan de tota mena e de totas còlas, de professors, autanplan coma de mens saberuts, mès qu'an besonh de normas enta parlar e poder escríver en un occitan comprehensible per tot cadun, mes prononçat per cadun. Aquò qu'es hargar lo DICCIONARI sus ua basis d'identificacion de las caracteristicas deu LEXIC-GRAMATICA de l'occitan. Un punt de BIBLIOGRAFIA: per la locucion verbau en HAR/HER/FAR/FER/FAIRE V. BRA© 2000 (memòri de DEA Universitat de Tolosa DIR C. MOLINIER, ERSS (domani occitan: lexic_gramatica occitan)


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr