ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 28 Mars 2024, 16:35

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 
Auteur Message
MessagePublié: 09 Oct 2007, 21:39 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
EXPRESSION VERBALE IDIOMATIQUE(occitan)

Envoyé par: FOSSAT (Jean-Louis) ERSS_clid UTM <fossat@univ-tlse2.fr> (mwall.univ-tlse2.fr)
Date: Lundi, 31 Janvier 2000, ˆ 2:56

Terminologie: locution verbale idiomatique; par rapport à une typologie constituée à partir d'une liste de 15.000 expressions classées catégoriellement, (voir DICTIONNAIRE: dictionnaires téléchargeables), on isole (1) l'expression verbale avec verbe support_IFNCoP; faire a NV : gasc. fer aus patacs; har aus patacs: patac étant considéré come postverbal de patacar, intensif général du mouvement (coups et blessures); le gascon partage avec l'aragonais un indice de fréquence d'usage de ce tour: TLA fer a risalleta (occ. faire riseta); fer a risadeta; fer a colada; fer a clucadeta [R clucar]; fèr a charradeta [R. charrar]; fer a micòtas [R esmicar]; fer a mofla "cacer burlas"; fer a santisma "fastidiar"; fer a trabeta [R trabar] "poner a zanquilla" (2) l'expression verbale avec FER verbe support et NCo de construction directe: occitan faire patz; far tet; hèr familha; on distinguera ici deux sous-classes, selon le critère de présence ou absence du déterminant:
• 2A sans déterminant: gasc.her familha; far tet, faire vesiada (SOCIATIF); arag. fer barreras; fer aprezio; fer aparatos; fer aire; fer arrienda, fer barracas; fer bergueña, fer bergonia, fer bezinal, fer alcordanza, fer bilada, fer boca; fer borina; fer burlas [R burlar] fer cabezal, fer bulligón, fer burro falso, fer cacas; fer cachos, fer colación; fer chuvillos; fer cara, fer carrerons, fer carrusclas [R carrusclar], fer casa, fer castañetas, fer correa, fer cozquilletas, fer cozquillas, fer candeletas, fer camin [R caminar] fer calzeta, fer cobarcha, fer comedia, fer chuego, fer corralez, fer fiesta, fer escatapurzios, fer escuchetas [R escuitar], fer estarruzio, fer estrapalicio [R estrapaluziar], fer fuineta, fer fuella, fer fiestas, fer fatezas, fer figa, fer fillos, fer fortor, fer aglor, fer fuerza, fer gozo = fer goyo, fer güebre, fer güellos, fer cheribeques, fer garras, fer ixalfegazos, fer luz, fer licotes, fer luminetas, fer luna, fer momos, fer miedo, fer media, fer mala, fer majo, fer mizas, fer mon de cosas, , fer nonón, fer morro, fer mondongo, fer pacha, fer pallut, fer media, fer paret, fer mediodiada, , fer prebo, fer partes, fer pasas, fer peazo, fer peduco, fer perras, fer plata, fer ploros, fer puen, fer pudor, fer rocle, fer roclada, fer rastros, fer rabosa, fer puyada, fer punta, fer rola, fer rolde, fer salitón, fer San Miguel, fer sangre, fer rebasto, fer raya, fer falta, fer leña; fer gregote; fer estricallos; fer estorbo; fer duelo, fer forniguèrs, fer onra, fer orella, fer par, fer trinchóns, fer tripa, fer truesas, fer zeprén, fer traña, fer torretas, fer tola, fer tiras, fer ulor, fer turberas • 2B avec actualisant, expressions dites attributives: gascon har las patz; arag. TLA fer el callaguar; fer el baile, fer el brinco zapo, fer el cucurrullo; fer es cavadizos: fer os cavatizos; fer el planto; fer el pincho; fer el mondongo [R mondonguiar], fer el manto; fer el cucut, fer el fenián, fer o finores; fer el papel; fer el niedo; fer la cardada [R cardar]; fer la casa; fer la burla; fer la birolla; fer l'achuste; fer la clucadeta [R clucar], fer la retranga [R retrangar], fer la ploramica [ R ploramicar] fer la parla [R parlar], fer la momenata "hacer creer", fer la gatatumba "venirse a la ruina", fer la estrolicadera, fer la ixigoleta = fer la balsurriana, fer el caramorte; fer la rosca; fer la soleta; fer la zinzangüa; fer las diez; fer la tana; fer o manto; fer o mandau; fer o momo; fer o morro clo; fer o niedo; fer o papel; fer o totón; fer o fato, fer o paper, fer o run-run, fer o caneto, fer la parla, fer la retolica, fer la parola
• 2B fer factitif: gasc. faire fugir; arag. fer fuyir, fer dixar, fer buquir, fer bondar, fer bejer, fer marrezer
• 2C PRONOMINAUX ATTRIBUTIFS: gasc. har-se content; arag. fer-se contento, fers-se a mofla, fer-se berdete, fer-se-a riseta, fer-se rota, fer-se miedo, fer-se la riseta, fer-se siñoritas, fer-se el prezio, fer-se (torroquera), fer-se un corto, fer-se un trago, fer-se un gotet, fer-se un embordiello
•2D Expressions avec actualisant INDEFINI: arag. fer un alcurce, fer un alto, fer una ixecada; fer una clucada; fer una cucadeta; fer un rolde; fer un estricallo; fer un esgarradixo, fer un bocau; gasc. picar un bec; picar un som; picar un ropilhon; etc.
• Discussion: cette esquisse typologique, très grossière, demande à être affinée, critiquée, et doit faire l'objet de propositions, contre-propositions, tests, expérimentations, requêtes dans les dictionnaires en ligne.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 1 message ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr