ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 09 Juil 2025, 20:06

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 25 Fév 2025, 15:38 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
** *T014 *t La mòrt e lo medecin *i Julien Puech né 12 mars 1905, à Serres, commune d'Alban 81 F

ENCODAGE
*p agriculteur %gr-mère orig de Lincou; résidant à Villeneuve-sur-Tarn
*d 1980--1989
*r © Daniel Loddo.- Contes et Racontes dels Monts de La Cauna.- Gemp La Talvera 2 Anthologie du Conte Populaire en Midi-Pyrénées, 1993, pp.90-91 et collection Son occitan digitalisé erss/clid, assoc. La Talvera, ERCVox 1998 , agissant pour le compte de THESOC (Thesaurus occitan), CNRS, CTP, IEM, Conseil Régional de Midi-Pyrénées

LEXIQUE
*v metge, "médecin"

SYNTAXE ETPROPOSITION D' EXERCICES
d 1° syntaxe de l'opposition à variable inopérante: que siagas X o que que siagas, Z-rai;
2° botar en direct l'enoncat lhe diguèt que ...;
puis
3° mettez tout le récit au compte d'un narrateur à la première personne (test des capacités à pratiquer la substitution verbale paradigmatique: MODES, TEMPS, PERSONNES)

TEXTE
Un còp i aviá un type que cercava de trabalh; e ne trobava pas; alara un jorn, sus un camin, trapèt un autre òme; lhe diguèt qu'èra la Mòrt, e que l'emploiariá, se lhe voliá venir. ­ ² O ! lhe diguèt, que siagas la Mòrt, o que que siagas, vendrai, pardí ! ² e lhe demorèt un briu, lhe trabalhèt, n'èra content, tot; alara, pardí ! quand se n'anguèt, lhe diguèt: ­ ² ara me 'n vòli anar; ai pron de d'aquò's; e comenci d'èstre vielh e vòli pas mai trabalhar ²; alara la Mòrt lhe diguèt: ² a partir d'ara, e ben, seràs medecin; e los malautes ..., quand aniràs soanhar un malaute, que t'apelaran, se siái al cap, lo soanhes pas, o te prèni a la plaça; se me véses als pès, e ben, lhe pòdes donar de remèdis, e guerirà ! ² alara aviá un fraire, lo fraire diguèt: ² es un cabornàs, es pas ges medecin ! ² èra pas brica malaute e lo faguèt venir; e lhe va; e la Mòrt soguèt al cap; e el lhe diguèt: ² paure ! te pòdi pas donar de remèdis, siás fotut !


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 25 Fév 2025, 16:01 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
BASE DE TEXTES LODDO
T013 *i Germaine Avérous, née le 9 septembre 1893 au Bouissonet (commune de Paulinet 81 F) *d 1980 *r © Daniel Loddo.- Contes et Racontes dels Monts d La Cauna.- Gemp La Talvera 2 Anthologie du Conte Populaire en Midi-Pyrénées, 1993, pp.88-89 et collection Son occitan digitalisé erss/clid, assoc. La Talvera, ERCVox 1998 , agissant pour le compte de THESOC (Thesaurus occitan) *v lo camin de las espilletas= expression nominale idiomatique Anava véser una tanta e lhe diguèron: ² te cal passar pel camin de las espilletas, autrament i a quicòm ... ² ­ sabi pas, i aviá quicòm que lhe fariá paur, sabi pas cossí anava aquò; lhe passèt e trapèt ...e anava véser la atanta, e, quand soguèt alà amabe la tanta, lo lop èra arribat avantr ela, aviá manjada la tanta e s'èra mes a la plaça de la tanta; e alara, la tanta, pardí ! lhe disiá: ² dobrís-me, tanta ! ² ­ ² de qué vò(l)s ? ² ­ lo lop i respondiá amb' un aplomb e missantament: ­ ² de qué vò(l)s? de qué me vò(l)s ? ² ­ ² mès, tanta, dobrís-me, que te pòrti ... ² ­ lhe portava quicòm mèmes per manjar; e lo lop totjorn i respondiá missantament; pardí ! aviá manjada la tanta, e la tanta ai èra pas mai ! e après, lhe diguèt, lhe diguèt, ten! ² mès dobrís-me, te disi, ma tanta ! ² e jamai lhe dobrissiá pas; enfin, finiguèt per lhe drobir; e èra tot borrut ! èra tot borrut, pardí ! ­ èra pas la tanta, pardí ! era cresiá qu'èra la tanta ! ­ lhe diguèt: ­ ² mès de que as , tanta, qu'ajas tant de borra ? ² e lhe diguèt: ­ ² quines (u)èlhs missants que as ! ² ­ ² per melhor te véser tu ! ² e après: ­ ² quina borra qu'as tant gròssa, tant longa ! ² ­ e sabi pas aquí de qué lhe respondèt; lhe diguèt: ­ " quina gòrja qu'as, tant granda ! ² ­ ² per melhor te manjar tu !² e la manjèt.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 25 Fév 2025, 16:01 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
T013 *i Germaine Avérous, née le 9 septembre 1893 au Bouissonet (commune de Paulinet 81 F) *d 1980 *r © Daniel Loddo.- Contes et Racontes dels Monts d La Cauna.- Gemp La Talvera 2 Anthologie du Conte Populaire en Midi-Pyrénées, 1993, pp.88-89 et collection Son occitan digitalisé erss/clid, assoc. La Talvera, ERCVox 1998 , agissant pour le compte de THESOC (Thesaurus occitan) *v lo camin de las espilletas= expression nominale idiomatique Anava véser una tanta e lhe diguèron: ² te cal passar pel camin de las espilletas, autrament i a quicòm ... ² ­ sabi pas, i aviá quicòm que lhe fariá paur, sabi pas cossí anava aquò; lhe passèt e trapèt ...e anava véser la atanta, e, quand soguèt alà amabe la tanta, lo lop èra arribat avantr ela, aviá manjada la tanta e s'èra mes a la plaça de la tanta; e alara, la tanta, pardí ! lhe disiá: ² dobrís-me, tanta ! ² ­ ² de qué vò(l)s ? ² ­ lo lop i respondiá amb' un aplomb e missantament: ­ ² de qué vò(l)s? de qué me vò(l)s ? ² ­ ² mès, tanta, dobrís-me, que te pòrti ... ² ­ lhe portava quicòm mèmes per manjar; e lo lop totjorn i respondiá missantament; pardí ! aviá manjada la tanta, e la tanta ai èra pas mai ! e après, lhe diguèt, lhe diguèt, ten! ² mès dobrís-me, te disi, ma tanta ! ² e jamai lhe dobrissiá pas; enfin, finiguèt per lhe drobir; e èra tot borrut ! èra tot borrut, pardí ! ­ èra pas la tanta, pardí ! era cresiá qu'èra la tanta ! ­ lhe diguèt: ­ ² mès de que as , tanta, qu'ajas tant de borra ? ² e lhe diguèt: ­ ² quines (u)èlhs missants que as ! ² ­ ² per melhor te véser tu ! ² e après: ­ ² quina borra qu'as tant gròssa, tant longa ! ² ­ e sabi pas aquí de qué lhe respondèt; lhe diguèt: ­ " quina gòrja qu'as, tant granda ! ² ­ ² per melhor te manjar tu !² e la manjèt.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 25 Fév 2025, 16:45 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
*** *T055 *t Lo lop, lo rainard e los fromatges *i Henriette Cormary née Boyer 5 juillet 1920 à La Ramassanié (Commune d'Arifat) : mariée avec Sylvain Cormary a Fourcaric (Montredon-Labessonnié) *l Fourcaric, commune de Monteron-Labessonnié 81 F *d 1985, 1993 *r © Daniel Loddo.- Contes et Racontes dels Monts de La Cauna.- Gemp La Talvera 2 Anthologie du Conte Populaire en Midi-Pyrénées, 1993, pp.202-205 et collection Son occitan digitalisé erss/clid, assoc. La Talvera, ERCVox 1998 , agissant pour le compte de THESOC (Thesaurus occitan), CNRS, CTP, IEM, Conseil Régional de Midi-Pyrénées

ENCDAGE
*v guirba = querba "anse"
*v IMPT3 anar_anava
*IM IMPT3 farfasiá
*m PT3 trapar_trapèt // ddidrt_diguèt
*m IP3 far lo mort: _fai lo mort

TEXTE
i aviá un òme a Forcaric amont que anava a La Crosetaz vendre los fromatges; lo paure òme aviá un panièr negre amb'una guirba aquí e fasiá los fromatges fresques, d'aqueles fromatges fresques; e los anava vendre a la Croseta; e caliá sautar la barca aval a Robergon; e alara atrapèt un rainard aquí per la rota, crebat; diguèt: ­ ² diable de rainard ! es crebat, aquel rainard ! ² e lo trapèt, lo rainard, per la coeta; e lo metèt dins lo panièr ambe los fromatges; mès que, colhon ! lhe manjèt totes los fromatges e sautèt de dins lo panièr; quand soguèt a la Croseta, i ajèt pas cap de fromatge; e se n'anguèt lo rainard; e en camin, trapèt lo lop; lhe diguèt: ­ ² sabes que me soi plan regalat ! ai plan manjat de fromatges aquí e ai lo ventre ben plen ! ­ oi ! bogre ! tu as manjat de fromatges ! mès ieu ara te vòli manjar, tu ! ­ non ! non ! non ! lhe diguèt, me manjes pas ! ² ­ lhe diguèt: ² te cal anar aval, passarà un òme, sautarà la barca, portarà un panièr e fai lo mòrt aquí, fai lo crebat aquí, sus la rota: t'atraparà per la coa, te metrà pel panièr, ­ es plen de fromatges ­, los manjaràs ²; mès que, quand tornèt descendre, aquel òme, que trapèt aquel lop jagut per la rota: ² a ! lhe diguèt, tu, coquin ! vò(l)s faire coma lo rainard ? ² ­ trapèt una barra e l'estarrufèt, e lo paure colhon, l'autre se 'n risiá; es estat un rusat tota sa vida, lo rainard


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 4 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr