ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 28 Mars 2024, 20:45

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 05 Oct 2007, 14:55 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
Re: OCCITAN: PREFIGURATION D'UN SERVICE DE TRAITEMENT DE CORPUS ECITS/ORAUX étendus

Envoyé par: CLID_erss (J.L. FOSSAT) <fossat@univ-tlse2.fr> (193.55.175.20)
Date: Jeudi, 14 Octobre 1999, ˆ 6:04

En Réponse à: OCCITAN: PREFIGURATION D'UN SERVICE (CLID_erss (J.-L. FOSSAT))

PROBLEMATIQUE DE LA CONCEPTION, CREATION, EXECUTION D'UN OUTL (STANDARD) DE TRAITEMENT DE GRAND CORPORA ECRITS OCCITAN

• DOCUMENTATION TYPE (RESSOURCES ECRITES DISPONIBLES - texteslittéraires électroniques (corpus des Troubadours: index; concordances) – échantillons de bases juridiques: textes juridiques occitans, fors, coutumes, chartes, documentation éditée et valide; documentation encore inédite
• PROBLEMATIQUE DES STANDARDS DE TRAITEMENT, sur objectifs - historiques - juridiques - philologiques - linguistiques S'agissant des objectifs philologiques et historiques, on a le choix entre plusieurs stratégies, selon que l'on veut ou non créer une étape de LEMMATISATION, avec désambiguïsation du lexique: QUE1: conjonctif; que2 CONSECUTIF que3 CAUSAL QUE5 ENONCIATIF que5 RELATIF etc. Les outils à tester et évaluer, disponibles sont
• HYPERBASE (Brunnet)
• FRANTEXT (INALF) sous réserve d'une autorisation de création d'application
• ANALYSEZ de >Pascal BONNEFOIS (IUFM LIMOGES), avec chargement d'un dictionnaire de référence: ALIBERT, LEVY, pour une application donnée.
• ALCESTE (M. Reinert) pour un traitement classificatoire
• STABLEX (Camlong) pour un traitement en statistique lexicale (exemple Maria Olinda Rodrigues Santana.- Liuro dos Foraes Nouos da Comarqua de Trallos Montes.- Universidade de TRAS-OS-MONTES E ALTO DOURO, VILA REAL, 1998, 4 VOL. (yhèse de doctorat d'état, Histoire) • LEXICO (André SALEM)
• DRAWCARTE.BASE_textes (étude des variables graphiques, avec représentation cartographiques de CLASSES-OBJETS, par requête à la base de textes préalablement soumisà l'édition électronique, avec encadrement par des chefs de projets historiens, paléographes, juristes, linguistes, philologues, ethnologues ou anthropologues, selon la nature de l'application ouverte.
SECTION 1 TEXTES GRAPHIQUES MODERNES GENRE: CONTES; PROVERBES; CHANTS; RECITS Consultez le niveau TEXTES du site INTERNET erss/clid/occitan. L'accès aux textes modernes se fait sur critère primaire d'ordre géographique, donc géolinguistique. EXEMPLE GASCOGNE (TEXTES ECRITS, GENRE=CONTES, AUTEUR = ARNAUDIN, REGION = LANDES, GASCOGNE MARITIMES) Il vous suffit de vous approprier la ressource électronique de libellé ARNAUDIN, et de l'importer dans l'application de votre choix; notre système est caractérisé comme un système MULTI-OPTIONNEL, qui ne contraint pas l'utilisateur à opter poyr tel ou tel standard, qu'il jugerait incommode, inadéquat, inapproprié à ses objectifs; l'utilisateur des ressources électroniques peut par ailleurs proposer la création de nouveaux outils, plus adéquats. Il nous paraît nécessaire, à phase de préfiguration, de tester les résultats de traitements obtenus à partir de méthodes distinctes, pour les tester. Ainsi le STANDARD DRAWCARTE est adéquat s'il s'agit de traiter de VARIABLES DECLAREES
• dans un corpus de textes transcrits phoniquement (convention API, par exemple) sur OBJECTIF = PAROLE/SIGNAL/ENONCE_PAROLE
• dans un corpus écrit non unifié, non normé, de graphie phonologisante dite graphie populaire, qui donne une image pour ainsi dire "phonographique" de la forme phonique territoriale; l'occitan y étant écrit comme il se parle, tel qu'il est entendu, perçu (rapport PAROLE_REPRESENTATION RUSEE, NEGOCIEE, DE LA PAROLE PERçUE) S'il s'agit de traiter un corpus très étendu (perspective des Grands CORPORA, des LEXIQUES ETENDUS, ACL, ALLC, ELRA etc. ATHENES CONFERENCE LANGUAGE RESSOURCES AND EVALUATION LREC2000 JUIN 2000), ou de traiter comparativement des collections hétérogènes étendues (plus de 15 MEGA de DONNEES ELECTRONIQUES), on recommande soit l'option HYPERBASE (BRUNET), soit l'option ALCESTE (REINERT, Société IMAGE, TOULOUSE)
• S'il s'agit de créer sur échantillon représentatif de taille raisonnable une représentation en classes objets avec représentatin cartographique sur requête simple ou complexe, nous recommandons l'acquisition de notre standard DRAWCARTE, pour un jeu d'essai, pour les traitements statistiques de banc d'essai
SECTION 2 BASE DE TEXTES JURIDIQUES EN PROSE (ANCIEN OCCITAN)
EXEMPLE Application 1: Echantillon FORS DE BEARN (ed. TUCOO-CHALA): anthologie, extraits, avec autorisation préalable Application 2: cartulaire de LEZAT (échantillons; anthologie) Application 3: chartes et coutumes de l'AGENAIS (éd. P. OURLIAC), avec autorisation préalable (laboratoire FRAMESPA, TOULOUSE) et ainsi de suite
SECTION 3 DICTIONNAIRES
• En revanche, pour traiter un texte de dictionnaire MULTILINGUE (gascon pyrénéen, catalan et aragonais négociés en Haut-Pallars et Ribagorza= ROHLFS), on recherchera la stratégie de traitement la plus adéquate, par exemple en direction de STABLEX (A. Camlong); mais il faut apprendre à ruser avec la base de texte, pour faciliter l'extraction des VARIABLES représentatives. L'outil STABLEX facilite • la mise en oeuvre des tests de normalité d'une distribution, à partir du KHI2 de DISTRIBUTION, pour N REGIONS LINGUISTIQUES, POUR N VERSIONS MANUSCRITES LOCALISEES DANS UNE MEME REGION • le calcul des limites de distribution
SECTION 4 DONNEES SPATIALES: TRAITEMENTS
• l'observation des distributions dans une perspective de détermination des PREFERENCES (options, choix, DECISIONS), à partir des tables dites de correlation
• la représentation graphique des schèmes de distribution des préférences; Classe objet des textes qui ont une préférence pour [mon]; de ceux qui ont une préférence pour [lo meu) dans le microsystème des POSSESSIFS, par exemple: ceci s'opère par projection oblique ou par projection orthogonale; et ne nécessite que l'importation de tables de données dans le TABLEUR EXCEL08. Je rappelle que Christophe LANGARD et André CAMLONG ont ainsi créé une représentation cartographique,de l'homogénéité/hétérogénéité du corpus languedocien OCCITAN de C. LANGARD (fichier données et résultats FIGEAC, accessible en ligne sur notre site), à partir d'un dictionnaire de variables établi vaille que vaille. L'intérêt de la méthode est qu'elle permet d'évaluer la QUALITE, la VALIDITE relative du travail de recueil de données de terrain. • Si on souhaite cumuler les calculs non pour une seule entrée de dictionnaire, mais pour une famille homogène déterminée sur base génétique, on peut le faire, sans disposer à proprement dit de lemmatiseur, dans divers environnements: l'outil DRAWCARTE permet de trier - sur la FORME REDFUITE HERD- herdador herdadores herdeiro herdeiros - sur la base FOR- toutes les modalités de GENRE/NOMBRE, les modalités morphologique SIMPLE/COMPOSE foro foros foraes - sur base REND- renda renreido rendeiros rendeira rendeiras - sur base FOR- foreiro foreiros foreira foreiras - sur base JULG julgar IF

julgado PP julgados PP julgada PP julgadas PP julguem IP4

LA CREATION D'UN LEMMATISEUR POUR UNE APPLICATION, si elle est jugée utile ou nécessaire, nécessite la mise en place d'un groupe de travail spécifique; nous rappelons que pour les corpus oraux, elle avait étébréalisée par N. BEAUCHEMIN (Corpus de SHERBROOK: ESTRIE: QUEBEC) à partir d'un pré-standard de traitement toulousain (SABIR: ancêtre de STABLEX) dû à J. ROCHE et André CAMPLONG, que nous avions appliqué à un corpus poitevin (PATRAULT: banc d'essai de statistique lexicale sur corpus de français parlé; l'intérêt de SABIR est qu'il pratiquait la lemmatisatin sur un CORPUS D'APPRENTISSAGE; N. BEAUCHEMIN (Sherbrooke) avait alors automatisé, par règles, le calcul automatique permettant l'affichage par LEMME pour le grand corpus transcrit d'ESTRIE, qui, il est vrai, rend mal compte tant des configurations syntaxiques que des contours prosodiques du français parlé d'Estrie. Ce que nous voulons dire par là, est que dans ce domaine, il n'existe pas de système clé en mains pour toute application, il faut opter pour tel standard et le faire évoluer (DEVELOPPEMENT) en fonction d'un OBJECTIF bien précis, en rapport avec des TACHES nettement circonscrites, dans des calendriers tenables, avec des ressources adéquates.

• certains outils permettent le calcul de segments répétés, significatifs par rapport à un genre (par exemple sanction dans la littérature de l'anti-criminalité (jugements rendus et formulés en justice) DERRUBAR AS PORTAS: FREQUENCE, ECART, DISTRIBUTION.
• Certains utilisateurs, en revanche, demandent simplement accès au textes bruts, avec service minimal d'indexation et de concordance, avec une fonction RECHERCHE qui permette d'opérer des tris vraiment utiles; l'adéquatin d'un standard se mesure à la finesse des tris qu'il permet, donc des classes qu'il permet de calculer.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 05 Oct 2007, 15:00 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
OCCITAN: PREFIGURATION D'UN SERVICE
BASES DE DONNEES, CORPUS, MODELES, METHODES, DONNEES SPATIALES, TRAITEMENTS

Envoyé par: CLID_erss (J.-L. FOSSAT) <fossat@univ-tlse2.fr> (193.55.175.20)
Date: Jeudi, 14 Octobre 1999, ˆ 5:00

VISION D'ENSEMBLE SUR LES RESSOURCES LANGAGIERES OCCITANES
• SERVICE D'ARCHIVE ECRITE (occitan écrit, ancien et moderne): commission 1 du THESAURUS OCCITAN (commission des textes électroniques; dictionnaires électroniques accédés en ligne; textes accessibles en ligne; textes graphique; textes graphiques marqués; textes graphique lemmatisés)
• SERVICE D'ARCHIVE SONORE NUMERISEE (documents sonores originaux [O]: documents numérisés: M master (mastering); C COPIE; CA CD_AUDIO; CD fichier CDROM (fichier son de format standard); signal annoté; transcription; base de données sonorités • conception, création, exécution, livraison d'outils d'acquisition, d'apprentissage, d'enseignement: bases de données; bases de sons; bases de textes; grands corpora écrits; grands corpora oraux; collections de témoignages
• SERVICE D'ARCHIVE ICONOGRAPHIQUE numérisée (cartes; images, photographie, video, film)
• EVALUATION DES COUTS AU REGARD DES VOLUMES DE RESSOURCES ET PAR RAPPORT A L'ETAT DES BESOINS EVALUES.
• PLAN DE RECHERCHE-DEVELOPPEMENT ET TERRITORIALITE: INITIATIVES POUR QU'UN TEL SERVICE SOIT CREE, puisqu'il n'existe pas. • CONTRAT DE PREFIGURATION (DGLF 1999-2000): MASSAT: NEGOCIATION ENTRE LANGUEDOCIEN ET GASCON (traitement de l'écrit; traitement de l'oralité: configurations syntaxiques; contours prosodiques: théorie des types phonologiques; théorie des types morphologiques négociés; arrangements)

TEXTE D'INTERVENTION |

L'OCCITAN NÉGOCIÉ DANS LE SYSTÈME ÉDUCATIF DE FRANCE (PLAN 2000-2006): état des lieux et des besoins: ressources et évaluation Jean-Louis Fossat Table Ronde Université de Paris V coordinatrice: Mme. Tabouret-Keller

AXE 1.- OCCITAN: EXTINCTION? OU DEVELOPPEMENT? L'occitan est une langue "négociée", tout au long de son développement historique; il est caractérisé par ses "arrangements" historiques, géographiques et sociologiques. Les formes territoriales prises par l'occitan, des Pyrénées aux Alpes, du Somport au Cantal et St-Martial de Limoges, ont constitué des "arrangements" coutumiers qui construisent des formes de cohésion sociale négociée: ils n'intéressent pas les seuls linguistes; être occitan, c'est habiter un pays doté de sa propre cohésion sociale, en relation avec ses premiers voisins; c'est la première caractéristique de la situation occitane: on est né dans la Bouriane, et la parladura de Bouriane a la vie dure, tout autant que les parladures gasconnes ou niçardes. D'autre part, l'occitan, dans ses formes historiques actuelles, n'est pas une langue uniformément anémiée; il s'entend ici et là, à des degrés divers, chaque fois que cela est possible, nécessaire ou raisonnable; de plus, bilingues, tous les occitans ont su créer des arrangements institués, dans le "marché linguistique", et le résultat de tels arrangements est institué sous une forme française dotée de caractéristiques prosodiques (contours) et syntactique (configurations); ceci est visible, plus trivialement , dans le lexique phonique, dans la forme phonique (FPh).

PREMIERE REPONSE: URGENCE La première urgence est d'équiper l'occitan, en termes de moyens, de ressources, faisant appel tant à l'industrie des langues qu'à l'implantation de ressources relatives à la cvommunication de masse. Cela est plus important que de mettre l'accent sur les dangers que courent les langues de France, mal apprises. Les sujets n'en savent pas impeccablement la grammaire (configurations), même s'ils ont été exposés aux structures prosodiques (contours), relativement tôt.

RESSOURCES LANGAGIERES ET EVALUATION DES OUTILS DANS UN PLAN DE RECHERCHE DE DEVELOPPEMENT TERRITORIAL Une des grandes chances de l'occitan est qu'il s'est développé dans une ambiance multilingue et multiculturelle, et, en même temps, à caractéristiques territoriales; il côtoie en milieu aquitain le Basque; au nord, dès la Guyenne, il prend les formes de haut-languedocien; sur l'axe pyrénéen, il préserve des caractéristiques pan-pyrénéennes qui assurent une cohésion sociale pyrénéenne occitane, catalane, aragonaise; au sud, il côtoie le catalan de Cerdagne et des Albères, comme les parlers du Haut Pallars et de Ribagorza; dans le sud-est alpin, il côtoie le piémontais; au nord, comme par exemple dans le Croissant, il a côtoyé de très nombreux dialectes d'oïl et créé avec lui des arrangements très originaux, fruit des interactions entre acteurs sociaux occitans et non occitans, appelés à négocier sous contraintes sociales: c'est en ce sens une des langues qui ont su le mieux "ruser" avec l'adversité et les adversaires qui ne sont pas seulement du haut et du dehors; il a su inventer des solutions aménagées, à options dans un système à organisation gradiente, facteur de cohésion sociale. Sans la Narbonnaise, sans sa dimension aquitanique, sans sa frange niçarde, sans son Croissant, l'occitan ne serait pas ce qu'il est: le prototype des langues négociées, sur le marché linguistique.

NATURE DES AMENAGEMENTS: NEGOCIATION ENTRE VARIETES ROMANES Comment évaluer les processus d'aménagement observables dans le cas des classes bilingues GASCON_LANGUEDOCIEN (GAS_LANG)? Le GAS_LANG que je prendrai comme référence est une solution intermédiaire inventée par les acteurs sociaux et culturels confrontés tout jeunes à deux schémas, celui du gascon (6 %), et celui du languedocien (94 %), en secteur interférentiel que Pierre Bec avait appelé massadel (quadrilatère de Massat, 09 F) 1° Premier aménagement: son résultat mélangeant NP, NC (objets): caractéristique territoriale du lexique phonique GASC_LANG; le brassage affectant la partie instituée du lexique, les noms de personne comme les noms de lieux (cadastres, registres de baptême) 2° Le second aménagement porte sur les types morphologiques, autrement dit il est visible et audible sur conjugueur: normes et caractéristiques territoriales de la morphologie verbale GASC_LANG sont négociées sur un mode graduel; si la base est languedocienne, notre hypothèse est que l'on peut, sans dégât, accepter au moins 6% de traits ou éléments perçus ou non comme spécificités gasconnes, que les sujets en soient ou non conscients. 3° Le troisième aménagement porte sur la prononciation simple ou complexe etc. (forme phonique territoriale en situation GASC_LANG), associée à des types de contour prosodique, encore peu connus, accusés longtemps de se comporter en caractéristiques suprasegmentales, tant que l'analyse de la parole numérisée n'était pas possible.

MULTILINGUISME OCCITAN INTERNE, CONDITIONS D'UN MULTILINGUISME GENERALISE, PAR ETAPES On n'apprend pas les configurations et les contours du portugais de Braga, des Açores, du Brésil, du Cabo Verdo, ou de l'occitan syllabé comme on apprend à jouer du piano, du violon, ou du tambour; l'apprentissage de l'occitan, langue première ou seconde, ne se limite pas à l'apprentissage de la lecture et de l'écriture (plan de développement de l'instruction), aussi longtemps que persistent des mécanismes de transmission assurant au plan langagier la cohésion sociale, dans le milieu ambiant, qui ne se limite pas à la famille étroite. S'agissant de l'occitan, je mettrai en avant l'hypothèse de travail suivante: de fait, les sujets sociaux et psychosociaux, se sont mis ou ont été mis et sont encore à présent, de fait, en situation de bilinguisme occitan interne; ce bilinguisme interne crée une norme vernaculaire sonore originaleacquise, plus ou moins apprise et implicite. D'autre part, la nécessité d'enseigner une norme qui se superposerait au vernaculaire entendu ou parlé, peut être assimilée à la création d'une situation de bilinguisme expérimental: ceci mérite discussion.

OCCITAN ET FONCTIONS SOCIALES DANS UN PLAN DE RECHERCHE DE DEVELOPPEMENT: TERRITORIALITE GENERALE ET TERRITORIALITE LANGAGIERE

La recommandation ou consigne générale est de ne pas isoler la recherche développement en matière de langues de la recherche développement en matière d'organisation territoriale.

Territorialité langagière Su le seul territoire de Midi-Pyrénées, qui couvre un vaste espace compris entre monde pyrénéen et monde cantalien (8 % du territoire national) tous les sujets ruraux agriculteurs de plus de 60 ans (groupe A) sont de parfaits sujets bilingues et les sujets de 40-55a (groupe B), qui ont de l'occitan une intelligibilité impeccable, en dépit des imperfections naturelles de la pratique, savent encore, au besoin, le parler impeccablement ou avec imperfection, sans la moindre trace de culpabilité; leur emploi de conducteurs a la SEMVAT les a conduits à parler français à Toulouse; mais, natifs d'EYLIE ou dun village du piémont pyrénéen (zone de moindre érosion), ils n'ont aucune difficulté, à Toulouse, pour communiquer en occitan avec les grands-mères venue du Couserans à St-Cyprien (quartier gascon de Toulouse) qui vont sur telle ligne de bus au supermarché de la ville; ce qui a cessé d'être vrai de leurs enfants (groupe C) ou avec les professeurs d'Université, mais alors très occasionnellement; c'est donc plus de 10 % de la population active régionale, soit plus du double de la moyenne française, qui, simultanément, pratique une langue historique et territoriale (dont l'occitan) ; les sujets savent plus ou moins clairement (savoir implicite) qu'ils partagent par la langue une grande culture occitano-catalane, occitano-catalane, qui résiste, mais pour combien de temps encore ? Dans une communauté occitane, rurale ou non, mon interlocuteur, même s'il ne parle pas occitan quotidiennement, peut décider de me dire en occitan (sujet de 40a, homme) Agost que seca las gotas Settemer: totas ou de me le traduire en français, avec les contours prosodiques du français local (sujet de 65a, femme)

LA COMPARAISON AUX CRITERES ECONOMIQUES DE TERRITORIALITE EST-ELLE OU NON FONDEE? La territorialité des activités économiques de la vie rurale

Dans la société rurale française, les sujets occitans sont, en tant qu'acteurs sociaux, organisés; par rapport aux conditions d'évolution du marché économique, on sait qu'ils savent maîtriser, par ruses diverses et adapatations négociées de manière plus ou moins impeccable, tel type de production qui assure leur cohésion sociale et économique: ici les mères nourrices d'AUBRAC allaitantes; ici les bovins viande allaitants de race gasconne; ils se disent gascons du piémont ou du coeur pyrénéen; béarnais, spécialisés dans le circuit de production de mères béarnaises allaitantes non limousines (labels AOC, labels rouges); mais, accommodants, ils savent aussi maîtriser, s'il le faut, le circuit limousin des mères allaitantes; s'ils se révoltent, c'est pour changer leurs situations d'agriculteurs qui savent les menaces que la PAC et de la mondialisation peuvent faire courir à l'agriculture d'organisation traditionnelle. La réalité des menaces qui pèsent sur l'évolution de l'agriculture est un fait constaté: 4,2 exploitations se ferment sur l'intervalle de 12 mois; la surface agricole exploitée en cultures de blé/orge au profit d'un accroissement de la jachère; une forte progression de la sole oléo-protéagineuse (tournesol, soja, pois); le maintien s'explique par une politique de prime. D'où, des voix émanant des représentants des activités agricoles s'élèvent pour attirer l'attention de tous sur les riques accrus que la politique européenne fait courir aux activités vitales conduites à échelle familiale, de MARCIAC, à MASSAT (pays massadel), des ALPES au CANTAL, du MONT AIGOUAL au Tarbeson; comme à MALBOUZON sur les Terres de Peyre à distance de La Canourgue, ou sur les Territoires d'Alaric (Corbières), autant que dans le pays de Giono (Alpes de Provence). Cette activité organisée est un facteur de cohésion sociale, tout autant que peut l'être la langue, dans ses variétés organisant la cohésion sociale.

AXE 2.- PREFIGURATION D'UN SERVICE OCCITAN (RESSOURCES DE LANGUE/CULTURES: RLC), EN RECHERCHE DE DEVELOPPEMENT SUR DES OBJETS LANGAGIERS FRAGILES.

Si l'on prend au sérieux le concept de création de SERVICE, défini en termes de recherche-développement, on ne doit sousestimer ni les obstacles techniques et industriels que peut encore rencontrer un tel projet, mis au banc d'essai dès 1999, ni la nécessité d'un système de coopération interrégionale, nationale et internationale de très grande urgence, ni la nécessité de calendriers de travail tenable. Parmi les régions académiques méridionales concernées par un plan de recherche-développement pour l'occitan, certaines peuvent aujourd'hui fournir un schéma de politique linguistique rassurant: c'est le cas du bilan aquitain en domaine basque; de Midi-Pyrénées, Languedoc-Roussillon, Auvergne, Limousin, tous au même titre et à parité. Ces régions ont, notamment dans le cadre de contrats de plan Etat-Région, pour la première fois, sans doute, commencé à apporter des éléments de réponse aux besoins de formation des hommes et femmes de l'inter-région de négociation du marché linguistique. Reste à proposer un plan des mesures d'urgence pour le service de la formation en langues vivantes (parcours romans); la région académique de Toulouse a formulé de telles propositions etles mesures d'accompagnement qui les suivent. o pour qui (état des besoins) o à quel coût? (état des besoins en ressources humaines, équipements, construction d'outils adéquats). Un tel service à implanter, proposé, testé, et mis au banc d'essai, se doit de desservir non seulement les grandes agglomérations, les grandes médiathèques projetées, mais toutes les couches de lapopulation, atteintes et servies, par étapes; on sait le nombre d'écoles non reliées à un réseau; le nombre de services d'archives départementales non relié au réseau de la BnF et des Archives nationales de France.

CRITERES DE PRIORITE : PATRIMOINE LANGAGIER NUMERISE Quels critères de priorité définir, en urgence, et à quels coûts? Tout ce qui a été déclaré ne pourra être exécuté; de la masse de la documentation écrite et orale accessible, que sauvegarder en priorité? et par où attaquer le plan de recherche-développement, incluant les besoins en communication de masse?

VERS UN EQUIPEMENT COHERENT EN VRAI RESEAU Le plus souvent, quand on parle de réseau, même dans des rapports très sérieux, commandés par de très sérieuses institutions culturelles, on file une très longue métaphore naturaliste ou culturaliste. Il suffit de dresser l'inventaire des Archives départementales qui, au 30 juin 1999, ne sont pas encore équipées. Nos propositions peuvent, après étude sérieuse, aboutir à l'ébauche d'un projet de mise en réseau international qui obéisse à un plan d'ensemble cohérent, qui ne peut se définir sans le concours essentiel des politiques, des parlementaires, des citoyens à tous leurs niveaux d'organisation institutionnelle. Nous proposons la conception, lma création et la livraison d'un système de desserte par lignes, ou routes, définies en termes de moyens de transport: voici un exemple, très lacunaire, de routes actuellement ouvertes: o ALBI, ROQUEFORT, St-SERNIN , CORBIERES(avec le GMEA d'Albi et le groupe LA TALVERA de Cordes, l'IUFM de Toulouse, l'Université de Toulouse) o CARMAUX, CASTRES, MAZAMET (constructeur: D. GONZALEZ) o LIGNE DE TARBES, LOURDES, HAUT-COMMINGES, ARAN): constructeur: Société ARROUS o LIGNE DES ALBERES AU TERRITOIRE D'ALARIC etc.

AXE 3.- LES CONDITIONS DE BASE: DETAT DES RESSOURCES ACCESSIBLES AUX SYSTEMES EDUCATIFS, LIMITES, POSSIBILITES REELLES.

3.1 Objectifs généraux et calendrier d'actions L'enseignement des langues régionales est un des outils de développement du multilinguisme. Concrètement, cela suppose définies o les diverses étapes du travail transversal interrégional et international à exécuter pour décrire et mettre en oeuvre les ressources du patrimoine langagier rendues accessibles, en prenant en compte les contraintes d'enseignement: o la situation de l'occitan enseigné dans les divers systèmes éducatifs, de la maternelle aux enseignements supérieurs. o la prise en compte des diverses expériences éducatives dans ce dispositif, impliquant les sciences de l'éducation o la définition des matériels didactiques multilingues utiles et nécessaires pour cette langue o la définition des moyens d'optimisation des échanges d'expérience entre linguistes, sciences de l'Education, historiens, ethnographes, archéologues de la mission Patrimoine architectural, des géographes, avec prise en compte de la vision des politiques, des aménageurs, et des sujets eux-mêmes, aussi bien que de leurs représentants parlementaires.

3.2 VISION DE CE PROBLEME A ECHELLE DES REGIONS ACADEMIQUES

Ce qui vient en discussion, concerne: o l'articulation des orientations ministérielles et des politiques académiques: Bordeaux n'est pas Toulouse, pas davantage Montpellier; Limoges, Aix-Marseille, ou CLERMONT o la prise en compte des données de type sociolinguistique (L. DABENE, par exemple) relatives à la connaissance des rapports entre langue et culture occitanes o les objectifs précis à atteindre et le plan de mesures concrètes prises pour les atteindre, sur l'étendue du territoire, d'est en ouest, du nord au sud, à parité. o les formes d'enseignement de l'école à l'Université, IUFM (OCCITAN) o les formes d'enseignement privilégiant des parcours "romans" (PR: parcours romans) o les conditions de réalisation: formes d'enseignement privilégiant le bilinguisme, le multilinguisme de type roman avec description observation de similarités au sein du type roman , vaste programme, à segmenter, pour être crédibles devant les institutions. o les conditions de la transversalité réelle, et le suivi de la transversalité réelle: description, acquisition, apprentissages, tests, évaluation. o les conditions de mise en place d'un dispositif de formation et d'évaluation, dans le cadre de l'enseignement des langues vivantes o les conditions de mise en place d'un dispositif académique assurant le soutien et le suivi du programme, en formule intensive et extensive o les conditions de développement des formes bilingues et plurilingues de l'enseignement de langues dites latines, romanes, et plus spécialement méridionale (Europe du SUD) o les conditions d'un enseignement des langues historiques à la maternelle o les conditions de l'enseignement de l'occitan renforcé à l'école, au collège, au lycée o les conditions de renforcement des méthodes de description des langues (multilinguisme occitan, L2 romane) dans les IUFM, les Universités (expériences d'Aix, en matière de parcours romans) o les conditions de liaison avec d'autres disciplines: langues, sciences d'observation, sciences de l'ECOUTE, de l'information, de la communication, du calcul, Sciences de la Nature etc... o la redéfinition des objets, théories, hypothèses, dans le cadre même de la formation universitaire et interuniversitaire o la définition de la formation initiale OCCITAN dans lesIUFM, dans le cadre des missions de la formation continue, aux niveaux académique, universitaire, régional, associatif o la définition de mesures d'accompagnement nécessaires o les conditions de mise en place, avec les communautés de villages(communes) d'un atlas sonore toponymique, par exemple,entre tant d'autres exemples (domaine occitan, domaine catalan, domaine aragonais, domaine navarrais: entre Aragon et Navarra), domaine andorran. o les conditions de formation à l'ECOUTE des SUJETS (que l'on appelle parfois LOCUTEURS), dans une civilisation qui accorde toute sa place à la culture de l'ORALITE dans la communication de masse, selon des modèles interculturels qui permettent de trouver des solutions originales à la problématique de la normalité négociée, prenant en compte la variabilité territoriale inaliénable. o les conditions de mise en place de classes de découverte impliquant exploration transversale des rapports actuels entre LANGUE ET CULTURE: AUBRAC; CAUSSES; SEGALAS; PYRENEES, ALBERES; circuit des moulines de fer du Rouergue et de la Bouriane etc.). o la condition essentielle: le recrutement et la formation de porteurs de projets jeunes.

Pour la première fois, à Toulouse tout au moins, les divers partenaires concernés disposent d'un texte fondateur,inaugural, sous le libellé "PROGRAMME A MOYEN TERME DE DEVELOPPEMENT DE L'ENSEIGNEMENT DE LA LANGUE ET DE LA CULTURE OCCITANES" (circ. du 3 mai 1999), sur laquelle s'opère aparemment un consensus général, à échelle de l'Etat, des collectivités territoriales, des Académies, des Universités.

Par rapport à cette vue d'ensemble, je vous livre quelques éléments présentés à l'Université de PARIS V, lors du colloque international sur les LANGUES REGIONALES (Table Ronde Politique Linguistique
Réponses à se message

* Re: OCCITAN: PREFIGURATION D'UN SERVICE (views: 21)
CLID_erss (J.L. FOSSAT) (193.55.175.20) -- Jeudi, 14 Octobre 1999, ˆ 6:04


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr