On reproduit ici un exemplaire de la méthode de transcription des textes graphiques de l'occitan: ici un fragment de texte limousin (CHAVANAT). On attire l'attention sur l'identification par clé de requête indexée de tout critère marqueur de différenciation phonétique, phonologique, morphologique et morphosyntaxique. La transcription phonétique de l'original nécessité l'utilisation de la police APINEW (de TESOC). On se reportera aux textes de Marceline Delpastre (limousin), Dominique Decomps (Corrèze), et Geneviève Lagrave (19230 TROCHE LE PUY)
Ordre Origine juridique Titre de la requête transcription DIC_VAR 0001 ***t01 La légende du petit homme de la lune *l CHAVANAT *d 1927 *a QUEYRAT,159 Le conte du petit homme de la lune.- Lorsqu’on regarde la lune pleine, on voit dedans un petit homme qui marche en portant sur ses épaules un fagot d’épines. // le k'§unte dOw pekj'it_'Ome de lO gL'ynO // k§ant §E v’izo lo gL'yno k ej pl’eno / §E v'ew degj§'e §E pekjit_‘Omê / kê m'artSo §E purt§a subrê sun Ejp'§alo §E bus'u d Ejp'ina[] // *s PREDIC ASSERT PROFORME_que SUBORD_temp PROLEPSE NCo *m GENRE FEMININ MASCULIN NOMBRE SINGULIER PLURIEL GENRE DEFINI INDEFINI *s COMPLETIVE_que *m IP3: veder_veu *s PR7_SUJET *m ADV_LOC G_portar *s NCoP_loc PREP_loc N1_de_N2 *ph AVATARS_gl/lPALAT *ph AVATARS *ph AVATARS_sp *ph AVATARS_n/boisson *ph Avatars_sfplur DIPHT_2 : espinas *s GRAPHE_CONNEX_que *s GRAPHE_CONNEX_IP/G *s corrélation_syntaxique_temporelle *s LIAISON GCoP/portar N1_de_N2 : en portant sus son espalla un boisson d'espinas *ph AVATARS_prosodiques/FEM_PLUR: espinas
|