ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 18 Avr 2024, 22:05

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 08 Oct 2007, 14:29 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
MORPHOLOGIE: LES HYPOCORISTIQUES ROMANS

Envoyé par: Fossat (Jean-Louis) erss_clid,UTM/ERCVOX <fossat@univ-tlse2.fr> (mwall.univ-tlse2.fr)
Date: Lundi, 10 Janvier 2000, ˆ 3:15

• définition: un hypocoristique est une expression (de bonne formation, primaire ou secondaire) qui reçoit une interprétation qui, en rhétorique a reçu le nom "hypocoristique"; cette expression, renvoie au concept scalaire et gradient d'atténuation, et prend en compte non seulement l'information, mais l'interaction dans la communication sociale.
• Typologie:
I.- MORPHOLOGIE CONCATENATIVE: IA formations primaires; IB formations secondaires; II MORPHOLOGIE NON CONCATENATIVE: cast. Paco : Francisco , à la base de Pacón (arag.). ******************************************************************************* MORPHOLOGIE CONCATENATIVE: à l'appui de cette distinction cruciale, on apportera des données romanes concaténées (occitan, langues et dialectes romans); mais dans tous les cas, il s'agit de mettre en évidence l'interprétation hypocoristique de formations dérivées selon les règles de la morphologie concaténative (linéaire) PREMIER GROUPE -ELLU est donné comme diminutif; or dans un certain nombre de cas, la formation en -èl, a reçu d'origine latine ou romane une interprétation affective hypocoristique; le NOM mesèl, en occitan, est issu d'un évaluatif adjectival dérivé de MISER , qui fournit la dénomination du lépreux (concept répugnant par excellence); mais le cas, s'agissant d'affections graves n'est pas isolé; alors que le simple MUTU(M) fournit les vocabulaires romans (mut occ., muto, ital etc.) le français a connu très tôt une forme hypocoristique ou atténuée en -èl (muiel; muiaus) où le [j] n'est là que pour l'euphonie, pour combler l'hiatus, selon uns stratégie réparatrice bien connue. Le vocable devenait terme hypocoristique dans l'usage social commun, quand il s'agissait de désigner les risques liés aux épizooties, à la consommation de produits avariés d'origine agro-alimentaire; mais rcevait une interprétation de terme général à orientation technique (VGOT) dans les usages qu'en font les textes administratifs; carn mesera, carn granada etc. (Fossat 1971); ces termes sont appelés à être réutilises en 2000 (listériose; vache folle etc...) SECOND GROUPE Une fois formés des diminutifs, déjà formes secondaires, ces diminutifs reçoivent des interprétations hypocoristiques: bien connus en occitan (V. Fossat 1971 pour du matériau gascon), ces procédés ne sont pas une spécificité de l'occitan, du gascon, mais une des caractéristiques universelles de la morphologie des langues, mise très tôt en évidence par la Romanistique; je retiendrai comme exemple de formations secondaires hypocoristiques les désignations secondaires d'objets MARIA NP produit marieta Onyme hypocoristique bien documenté, et ses allomorphes: Marion; Mariòta; l'utilisation hypocoristique se traduit par l'interprétation spécifique donnée dans la communcation sociale (1) "poupée" non achetée, poupée confectionnée à domicile, mounaque (monaca) (2) coccinnelle/libellule, dans le complexe ethnozoonymique (gascon; aragonais; arag. TLA marieta, "mariquita" (3) dans le complexe de dénominations connotées, non de parties du corps, mais de préparations utilisant un contenant spécifique (le CAECUM, par exemple, autrement dit le boyau AVEUGLE) en rapport avec l'exécution d'un sacrifice (matanza del cerdo); c'est ainsi que l'on interprètera les formations secondaires comportant un NP hypocoristique; la maria saca (65 Bagnères); la marieta (allomorphes mariota, marinon, marinèr etc.); sur ce dossier, V. la documentation utilisable dans Fossat 1971; en soi, le prénom (NP Marieta) n'a en soi rien d'hypocoristique; c'est son interprétation dans le champ des dénominations qui lui confère une valeur hypocoristique; il faut s'interroger au cas par cas,pur trier ce qui relève ou non de ce champ: trip marin : mariòta; arag. (Semontano) marinetas SFPL "calzoncillos" est un bon candidat à cet examen; occ, fra, arag. maritòrna de même; cast. marica, hypocoristique pour désigner un comportement homosexué (maricón); mariposa (arag) "araignée"/"parpalhòl", mais aussi instrumental (variété d'araire) il se trouve que la lexicographie atteste l'utilisation de prénom Maria, pour désigner des coléoptères dangereux, qui dévorent leurs congénères (arag. maria, "mante religieuse"); de là maria-luisa; mariacha; maria-teresa; maricaza; mariquita; marianeta; marianet; toutes formatins relevant de l'analyse morphologique; tout come Mariona/Marion (NP, arag. Ayerbe); toutefois la procédure morphologique peut être développée par une stratégie énonciative (hypocoristique énonciatif); en voici un exemple pris à la lexicographie aragonaise, d'après TLA marido:on classe ici des formations périphrastiques de type hypocoristique: ainsi: solom[illo] (cast): marido non veigas (arag. TLA T1, p. 1231 " mari, que tu ne me voies pas"; on a recours à ce procédé en rapport avec la nécessité ou l'intention de cacher un acte, un fait objectif; on voit ainsi comment ce genre de procédé euphémistique intervient dans la construction de la REFERENCE.
Réponses à ce message

* Re: MORPHOLOGIE: LES HYPOCORISTIQUES ROMANS (views: 20)
Plénat (Marc) erss directeur (mwall.univ-tlse2.fr) -- Lundi, 10 Janvier 2000, ˆ 6:38


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 08 Oct 2007, 14:50 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 14 Avr 2005, 17:44
Message(s) : 373
PROGRAMME RECHERCHE COLLOQUE HYPOCORISTIQUES ROMANS
Re: MORPHOLOGIE: LES HYPOCORISTIQUES ROMANS

Envoyé par: Plénat (Marc) erss directeur <plénat@univ-tlse2.fr> (mwall.univ-tlse2.fr)
Date: Lundi, 10 Janvier 2000, ˆ 6:38

En Réponse à: MORPHOLOGIE: LES HYPOCORISTIQUES ROMANS (Fossat (Jean-Louis) erss_clid,UTM/ERCVOX)

Marc Plénat dirige un groupement de recherches morphonologiques; à ce titre il a demandé à plusieurs reprises avec insistance aux équipes de dialectologie romane ou non romane (basque, berbère, etc.) d'apporter des matériaux à l'analyse: par exemple CATALINA occitan (non marqué) Catinon, marqué hypocoristique [+kat+in+'on-] en morphologie concaténative VS [kaki] en morphologie non concaténative des hypocoristiques par troncation.
On attire à nouveau ici l'attention sur la fonction métaphorisante symbolique CATALINETA (V. mariposa; V. maria-teresa) Le groupe de dialectologie (tendance philologique), lui propose un programme de relecture de:matériaux anciens extraits (1) de corpus (2) de dictionnaires

• définition: un hypocoristique est une expression (de bonne formation,
primaire ou secondaire) qui reçoit une interprétation qui, en rhétorique a
reçu le nom "hypocoristique"; cette expression, renvoie au
concept scalaire et gradient d'atténuation, et prend en compte non
seulement l'information, mais l'interaction dans la communication sociale. Qui est en accord/désaccord avec une telle définition?
: • Typologie: I.- MORPHOLOGIE CONCATENATIVE:
IA formations primaires;
IB formations secondaires;
II MORPHOLOGIE NON CONCATENATIVE: cast. Paco : Francisco , à la base de Pacón (arag.), PACO castillan
*******************************************************************************
: MORPHOLOGIE CONCATENATIVE:

**************************************************************************** Qui est en accord désacord avec cette proposition? qui peut appporter des matériaux? à l'appui de cette distinction cruciale, on apportera des données romanes concaténées (occitan, langues et dialectes romans); mais dans tous les cas, il s'agit de mettre en évidence l'interprétation hypocoristique de formations dérivées selon les règles de la morphologie concaténative (linéaire)

PREMIER GROUPE -ELLU est donné comme diminutif; or dans un certain nombre de cas, la formation en -èl, a reçu d'origine latine ou romane une interprétation affective hypocoristique; le NOM mesèl, en occitan, est issu d'un évaluatif adjectival dérivé de MISER , qui fournit la dénomination du lépreux (concept répugnant par excellence); mais le cas, s'agissant d'affections graves n'est pas isolé; alors que le simple MUTU(M) fournit les
vocabulaires romans (mut occ., muto, ital etc.) le français a connu très
tôt une forme hypocoristique ou atténuée en -èl (muiel; muiaus) où le [j] exerce une action: réparatrice bien connue. Le vocable devenait terme hypocoristique dans l'usage social commun, quand il s'agissait de désigner les risques liés aux épizooties, à la consommation de produits avariés d'origine agro-alimentaire; mais rcevait une interprétation de terme général à orientation technique (VGOT) dans les usages qu'en font les textes administratifs; carn mesera, carn granada etc. (Fossat 1971); ces termes sont appelés à être réutilises en 2000 (listériose; vache folle etc...).

: SECOND GROUPE Une fois formés des diminutifs, déjà formes secondaires, ces diminutifs reçoivent des interprétations hypocoristiques: bien connus en occitan (V. Fossat 1971 pour du matériau gascon), ces procédés ne sont pas une spécificité de l'occitan, du gascon, mais une des caractéristiques universelles de la morphologie des langues, mise très tôt en évidence par la Romanistique; je retiendrai comme exemple de formations secondaires hypocoristiques les désignations secondaires d'objets MARIA NP produit marieta ZOOOnyme hypocoristique bien documenté, et ses allomorphes: Marion; Mariòta; l'utilisation hypocoristique se traduit par l'interprétation spécifique donnée dans la communcation sociale (1) "poupée" non achetée, poupée confectionnée à domicile, mounaque (monaca) (2)
: coccinnelle/libellule, dans le complexe ethnozoonymique (gascon;
: aragonais; arag. TLA marieta, "mariquita" (3) dans le complex de dénominations connotées, non de parties du corps, mais de préparations utilisant un contenant spécifique (le CAECUM, par exemple, autrement dit
le boyau AVEUGLE) en rapport avec l'exécution d'un sacrifice (matanza del cerdo); c'est ainsi que l'on interprètera les formations secondaires comportant un NP hypocoristique; la maria saca (65 Bagnères); la marieta(allomorphes mariota, marinon, marinèr etc.); sur ce dossier, V. la
documentation utilisable dans Fossat 1971; en soi, le prénom (NP Marieta) n'a en soi rien d'hypocoristique; c'est son interprétation dans le champ des dénominations qui lui confère une valeur hypocoristique; il faut
s'interroger au cas par cas,pour trier ce qui relève ou non de ce champ: trip marin : mariòta; arag. (Semontano) marinetas SFPL; V. catalina: :catalineta "calzoncillos" est un bon candidat à cet examen; occ, fra, arag.
maritòrna de même; cast. marica, hypocoristique pour désigner un comportement homosexué (maricón); mariposa (arag)
"araignée"/"parpalhòl", mais aussi instrumental
(variété d'araire) il se trouve que la lexicographie atteste l'utilisation
de prénom Maria, pour désigner des coléoptères dangereux, qui dévorent
leurs congénères (arag. maria, "mante religieuse"); de là
maria-luisa; mariacha; maria-teresa; maricaza; mariquita; marianeta;
marianet; toutes formations relevant de l'analyse morphologique; tout comme Mariona/Marion (NP, arag. Ayerbe); toutefois la procédure morphologique peut être développée par une stratégie énonciative (hypocoristique énonciatif); en voici un exemple pris à la lexicographie aragonaise, d'après TLA marido:on classe ici des formations périphrastiques de type hypocoristique (ou euphémistique? est-ce pareil ou non?): ainsi: solom[illo] (cast): marido non veigas (arag. TLA T1, p. 1231 " mari, que tu ne me voies pas"; on a recours à ce
procédé en rapport avec la nécessité ou l'intention de cacher un acte, un
fait objectif; on voit ainsi comment ce genre de procédé euphémistique
intervient dans la construction de la REFERENCE.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr