Re: Français régional: Toulouse (St-Cyprien)
DONNES SPATIALE
MODELISATION
REPRESENTATION
SIMULATION
INTERPRETATION
THEORIE DES GRAPHES: D rR r F r DF simultanément (couches, matémorphismes)
Envoyé par: ATLAS (193.55.175.20)
Date: Vendredi, 8 Octobre 1999, ˆ 11:40
En Réponse à: Re: Français régional: Toulouse (St-Cyprien) (FOSSAT Jean-Louis)
(1) PV d'analyse géolinguistique: crostet: lo crostet? / le crostet? Forme phonique du groupe nominal GN (SN = syntagme nominal) peut prendre la forme [le] et non [lu] soit en direction de LACAUNE (aire languedocienne étudée par le chanoire NEGRE, premier enquêteur historique de l'ALLOC, avant X. Ravier) soit en direction de LISLE-JOURDIN, SAMATAN, LOMBEZ, RIEUMES (aire gasconne orientale) qu'autrefois, en termes fort discutables, on appelait GASCOGNE TOULOUSAINE.
(2) PV d'analyse de sources écrites anciennes, modernes et contemporaines
Daumatier, de forme normée occitane est entrée dans le lexique français comme NP, sur la base d'une catégorisation initiale NOM de METIER, d'activité professionnelle; comme beutier, boatier, ferratier, porquir et porcater, vaquier et vacassier; mulassier; motoer, moutonnier.
On peut par des dépouillements systématiques, reconstituer, à partir de sources écrites, le contraste [e/u] précédemment décrit; par exemple dans le corpus historique des textes de chartes de coutumes et dresser l'état de la scripta qui peut représentait un fait de normaison, par rapport aux usages vernaculaires, quels qu'ils soient. L'imposition d'une norme écrite créant une sorte de bilinguisme, appelé situation polynomique; dans cette hypothèse, la norme imposée peut être soit de forme le, soit de forme lo, quel que soit l'usage phonologique du vernaculaire.
(3) la frontière entre le/lo actualisants dialectaux de (timbre [e] contre timbre [u] relève d'une méthodologie de dénombrement qui caractérise l'approche dialectale, utilisant une méthode géolinguistique; cette approche est rendue possible par l'interrogation, sur une base étendue de tous les syntagmes nominaux qui attestent l'une ou l'autre solution; ces solutions sont appelées modalités d'une variable; on ne les appelle pas décisions; parce qu'il ne nous paraît pas très raisonnable d'appeler décisions les façons de dire des sujets qui ont décidé de dire quelque chose; si on veut dire quelque chose, ce choix relève bien d'une décision; en revanche, la façon de le dire résulte de formes largement implicites de connaissance de la langue que le dialectologue rend explicites par sa pratique cartographique; si vous êtes intéressés par cet exercice, alors n'hésitez pas à acquérir DRAWCARTE.BASE et son jeu d'essais ATLAS, qui vous est livré comme corpus d'apprentissage; sachez que vous pouvez alors sonoriser toutes les réponses que vous aurez, vous, décidé d'enregistrer pour décrire, acquérir, apprendre, donc mieux comprendre, mieux expliquer.
Exemple d'exercice: crostut crostuth mot du fonds général, developpant à partir de CROSTA crosta s. f. sg. un adjectif descriptif en -UT (par ailleurs PP participe passé): PRONONCEZ : le/lo pan CROSTUT
DEFINISSEZ CROSTUT : se ditz d'un pan qui a crosta, d'un pan de qui a crosta, d'un pan de qui a mes de crosta que de mica, mes de crosta que de meura.
Si vous relevez non un emploi d'adjectif mais un emploi d'adjectif substantivé , vous aurez relevé une nominalisation de type LO CROSTUT, datée, localisée, et en même temps que ce fait général, vous aurez peut-être relevé un usage périphérique: les connaissances périphériques relèvent les particularismes qui renvoient aux conditions d'usage, soit chez un individu singulier, soit chez un individu collectif: c'est ainsi que j'ai pu dresser la CARTE du SN LEXICAL (périphérique) lo crostut de cusha SN N1 deN2 relation d'inclusion, d'extraction selon une propriété attribuée, qui caractérise un groupe cohérent qui par ailleurs a pour caractéristique centrale la réduction à une classe objet représentée par [y] - trait et élément "central" de système -: selon toute vraisemblance, on peut prédire que cet événement est plausible entre Bazas, Casteljaloux, Tonneinx et les extrêmes horizons atlantiques de Born, Marensin, Haute-Lande (configuration dite du gascon maritime considéré comme périphérique). On part donc d'une particularité très triviale, d'apparence folkorique; un simple nom dit nom de boucherie, quand on parlait occitan dans le bazadais; il faut expliquer comment s'est ancré ce terme dans les pratiques du français tel que parlé encore aujourd'hui à Bazas 33 F.
|