3.8 L’AGACH DEL PASTRE

YNAMIQUE SOCIALE ET COGNITION. LA QUESTION DE LA COHERENCE PASTORALE DANS LA LITTERATURE : É TAT DE LA QUESTION.: cf. Bibliographie de Bruno Besche-Commenge.
Il faut avoir certes lu Aristote, Platon, les agronomes latins, grecs, hispano-andalous, Thomas d’Aquin, Emmanuel Kant (Critique de la Raison Pure), Marx et Engels, entre bien d’autres, et beaucoup de travaux d’historiens. Cela peut aider a discriminer Arles (Provence) de Arlos (31), ou solas (anatomie des Equidés) du solaç de l’érotique des Troubadours.
Il est prudent aussi d’avoir relu sans cesse quelques livres de linguistes (E. Benveniste, A. Meillet, entre bien d’autres) ; quand nous écoutons la parole telle qu’elle sort de la boue, de la glèbe, nous sommes en effet très régulièrement confrontés à une production que d’aucuns, à tort, seraient tentés de qualifier de « contre-grammaticale », d’agrammaticale, caractérisée par ce qu’on appelle parfois « viol de contraintes » : on verra que tous les dialectologues du monde, quelles que soient leurs stratégies de recueil de données de terrain, sont exposés sur le tas, à ce type de problématique, où qu’ils soient ; la problématique dupassage des données brutes au fait linguistique analysé ne relève donc pas d’une approche locale, localiste des données brutes, mais de la reconnaissance, dans les données brutes, d'universaux de construction du fait langagier. Je n’en veux pour preuve que l’affirmation de Shakespeare relative à l’anglais : langue très facile à parler mal, tout autant que le basque quand il est exposé à l’espagnol, le berbère quand il est exposé à une politique linguistique dominante, l’occitan partagé avec le français dans des conditions d’inégalité historique connues.
Il faut surtout avoir lu attentivement les récits des voyageurs en Amérique latine de la pensée métisse, les récits Bororo (Tristes Tropiques), les récits inuit recueillis par Jean Malaurie, les contes recueillis par Daniel Fabre et Jacques lacroix, les chants pyrénéens recueillis par X. Ravier et analyses par J. Séguy et Xavier Ravier, les récits mélanésiens, voire de solides monographies descriptives (Louis Queyrat, Le parler de Chavanat, Plateau de Millevaches, P. Nauton, Mazaleyrat, Dauzat, dans la même approche aréale). Et surtout l’Odyssée contée, écoutée, si chère au cœur de J.P. Vernant, qui a contribué de manière décisive à nous éduquer.
Quant à moi, je ne revendique que le fait d’avoir longuement réfléchi, en posture d’écoute outillée, sur les leçons d’Adrien de Jan_Pau, de Marcel, le Bur, et de Léonie, son épouse, pour mieux comprendre les enjeux de combats actuels des présidents de groupements pastoraux confrontés à des problèmes vitaux à résoudre ; ces problèmes concernent les bases mêmes de la société civile rurale en montagne, en milieu difficile, et de surcroît mise partout au danger, dans le temps cyclique de l’histoire universelle. Cela concerne aussi les langues du monde en question , mais tout aussi bien la langue analysée par les sciences humaines et sociales des modélisateurs et formalistes, objet d’enquête. Et, après tout, cela pourrait bien concerner les dialectologues, autant que les linguistes de la cognition, ceux du travail et des dynamiques cociales. Les solutions que recherche la dialectologie, les sociétés modernes les recherchent encore, précisément.
On ne dira jamais assez notre dette envers Bruno Besche-Commenge, envers les hommes d’Eychela et Artax, / ejS’elO/ / art’ats /, en vers les hommes des òrris del Picòt, envers Adrien de Jan-Pau et Urbain, de La Soumère et de Casabède, envers ceux du Barestet et de la Mair de Bulard, envers tous ceux qui pensent écoute de rythmes, mélodies intonatives, prosodie lexicale et énonciative des émotions en même temps que diversité structurale des langues dialectales dans un univers référentiel complexe par sa dynamique auquel il n’est pas donné à tous d’accéder avec justesse. Et tout cela en gascon mixte, en aranais mixte, dans cette langue de fabrique occitane, donnée à explorer, ou, après tout, en français, en castillan (espagnol).
Référence :
Claude Costes, Bruno Besche-Commenge , Jean-Louis Fossat Collection Savoirs « L’agach del pastre » ( sous-collection Phonothèque départementale numérique O9 Ariège Atlas sonore digital des Langues de France ; sous_collection 65 Hautes-Pyrénées, Bigorre, Haut_Lavedan) ; Dépôt près de la Phonothèque/ Photothèque du CROM, 2010, avec l’outillage OCCITON.
3.9 ÉVALUATION INTERNE : RÉSULTATS RELEVANT D’APPROCHES LINGUISTIQUES : SYNTAXE, SÉMANTIQUE, PROSODIE DE L’EXPRESSION LINGUISTIQUE.
PROSODIE ÉNONCIATIVE DE LA PAROLE MISE EN SCÉNE : TEMPORALITE DE LA MISE EN SCENE ET DIDASCALIES
Le cadre général de l’analyse prosodique de récits du discours social en langue de culture : analyse comparative de fresques sonores construites, élaborées. L’archivage sonore numérique, à court, moyen et long terme : le début de la maturité.
FACTUALITÉ

ONNÉES SONORES NUMERIQUES : EXAMEN DE DÉTAIL DE SCRIPTS, PLANS, SOUS_PLANS, BUTS, SOUS-BUITS, ONTOLOGIES DE DOMAINES [ Cardebat, F. Nef 2009]
Une vache (X) prend, ou ne prend pas ; elle prend le taureau ou non : le sperme prend ; le lait prend, à condition d’y ajouter un extrait de caulera de crabòt, ou de la présure, ce qui fait cailler le lait.
Ué ! Léonie (X) à trouvé 35 cadavres de brebis congelées , comme pétrifiées un quinze avril, à Portel, sous une épaisseur de cinquante centimètres de grêle : qui les a tuées ?
Mars a encore frappé, le 15 avril , voire le 25 : bilan : 38 cadavres de brebis, comme pétrifiées sous la grêle, tu comprends .
Ué ! L’ours (X) a encore frappé, et cette fois, au Barestet, chez Gorges Estrémé ; dans les Cantabriques aussi (extrait des rapports de brigades de gendarmerie et du parquet, saisi)
Cette fois encore, Marcel (X) a bien failli être ruiné.
Comment ça ? En ne se servant pas trop des chien, eh .
Est-ce qu’il n’a pas fallu en faire, des recherches, et cela sans thermomètre, sans baromètre ?
Mais il faut savoir se servir des chiens, eh !
Une chance que je sois arrivé à l’Aspe avant les vautours, eh !
On ne doit jamais envoyer le troupeau à la montagne avant le 10 avril, sinon, gare !
L’hélicoptère s’approche du col de Mourère en rase-motte.
Matar los !
4.- DES FORMES SONORES SOCIALES ORGANISÉES
Quand la pensée prend des formes hiérarchisables, ou des arborescences de la cladistique. Plans et scripts des approches linguistiques dialectales
Nous sommes en présence d’une sélection de fragments que nous appellerons phrases formant des énoncés narratifs tendant à construire une cohérence problématique, interrogée selon les usages traditionnels des linguistes : de ce point de vue, la porte est ouverte à la multiplicité des interrogations, des applications, chacun sélectionnant telle ou telle catégorie privilégiée d’un point de vue catégorisant et subcatégorisants.
Autant d’éléments d’un corpus « hybride » à fouiller, constitué en archive ouverte, pour analyse coopérative : tel y observera les proformes en QU, tel les faits de prolepse, tel autre les faits de liaison en rapport avec les modèles de constituance et les morphèmes liés, les patrons morphologiques, syntaxiques, phonologiques, moi l’expression de la temporalité et de la localisation, le marquage intonatif ; des fragments de parole farcie de suites françaises etc. ; il est parfaitement légitime d’extraire de ce contexte des données objets, pour des analyses exploratoires organisées selon les méthodes de la pensée typologique ou cladistique, utilisant des standards ouverts.
Voilà, avec quelque simplification provisoire, avant d’entrer dans le détail soumis à écoute, comment se présentent les données objets recueillies en gascon, en languedocien, sur le terrain, avec mode de questionnement ou de dialogue en dialecte.