ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 29 Mars 2024, 10:22

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 05 Juil 2021, 19:05 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 137
LEXIQUE DU GASCON OCCIDENTAL
PLATEFORME INTERACTIVE POUR L'EXPLORATION DES FORMES SONORES DU LANGAGE
sur le site occiton.free.fr

Sous le libellé LEXIQUE DU GASCON OCCIDENTAL, constitué en sous-répertoire du répertoire DICTIONNAIRE, on présente en fait une plateforme interactive pour l'exploration , à partir de suites sonores transcrites en mode apinew, des propriétés
- phonétiques
- phonologiques
- morphologiques
- syntaxiques
- pragmatiques
- prosodiques et rythmiques du langage
Ce répertoire s'inscrit normalement dans le cadre des applications proposées sur le site occiton.free.fr
LES ENTRÉES
Dans les applications "dictionnaires", les entrées sont des MOTS gascons ou languedociens
Les unités MOTS sont illustrées par une bibliothèque d'exemples, autrement dit de contextes graphiques [couleur = vert]; et par ailleurs la localisation des formes est intermittente.
En revanche dans l'application LEXIQUE du gascon occidental, les entrées ne sont pas des mots mais des suites syntaxiques rythmées, autrement dit des fragments de texte, qui, additionnés, forment une masse importante de corpus_parole transcrits en mode texte_apinew: on entend par là accéder à l'exploration de corpus-parole proprement dits, autrement dit de la communication parlée; on renvoie ici aux corpus parole annotés et indexés sur le site occiton.fre.fr.

LOCALISATION DES SUITES SONORES
La localisation des suites sonores, loin d'être exceptionnelle, constitue une partie cruciale de la plateforme proposée .

BIBLIOGRAPHIE_SYNTHÉTIQUE
Les entrées indexés et tant que suites ont pour origine diverses sources lexicographiques: au rang desquelle:
Foix_: dictionnaire gascon des Landes, source première des segments retenus.
Lalanne 1950 : enquêtes pour le compte d'ALG A23: Grande-Lande, Bearn, Gironde
Félix Arnaudin: Dictionnaire de la Grande-Lande, à titre comparatif.
Simin Palay, Fean-François Lacomme d'Estalenx: dictionnaire gascon, à titre comparatif.
apports personnels: citation de fragments énonciatifs mémorisés
archive sonore de laboratoire CLID 1960-1998
archive visuelle du laboratoire LID (1970-1998)
archive historique de textes écrits annotés

LES INDEX
Les index élaborés par A. Meqqori constituent l'outil majeur de la plateforme: ils accompagnent l'utilisateur dans son activité de requête à la base de données.
L'objectif est de visualiser les propriétés linguistiques structurantes des composants des suites portées en entrée, y compris des composants lexicaux
L'utilisateur est alors accompagné dans l'exploration de ces propriétés par des index de filtres, conçus ans une conception modulaire:
*c index des suites sonores portées en entrée: couleur = BLEU, partiellement associées à une information sonore: +SON, voire = un module +IMAGE= +carte/cartographie
*ph : filtres phonétiques et phonologiques catégoriels [*ph] : couleur sélectionnée: = NOIR
*m : filtres morphologiques catégoriels: couleur VIOLET
*s : filtres syntaxiques catégoriel: couleur ROUGE
*t : filtre des unités lexicales françaises:
*l FILTRE de localisation des suites sonores gasconnes, représentant des éléments de corpus-parole
* PROX: index des proximités, essentiellement des corrélations morphologiques: COULEUR = NOIR
+note: index des notes analytiques
Soit au total 8 index pour accompagner les utilisateurs dans leur travail de visualisation des propriétés du langage dialectal, quand il est abordé à partir des réels de la communication parlée localisée.
Ces index permettent d'explorer à la fois la diversité et la quantité de données syntaxiques relevées.

INCORPORATION DES UNITÉS LEXICALES GASCONNES INDEXÉES
Elle s'opère à l'intérieur de chaque type d'indexation (de 1 à 8).
COULEUR = NOIR
On peut compléter l'investigation en retournant à l'exploration du sous-répertoire gascon de l'application DICTIONNAIRES.

CREATION DE FORMES SONORES: +son
Il s'agit ici d'accompagner et de guider les utilisateurs, afin de leur faciliter la création de formes sonores correspondant aux suites portées en entrée: on s'est limité pour l'instant à quelques exemples d'essai.

APPEL A LA REPRESENTATION CARTOGRAPHIQUE: LA VISUALISATION TERRITORIALE PAR LA CARTOGRAPHIE: +carte
L'index des localités, est une plateforme qui permet à la fois d'explorer les similarités, les identités et les distances , à partir des index de filtres ou clés de requête:
On renvoie ici au répertoire géolinguistique ATLAS_cartographie distributionnelle.
L'utilisateur peut lui-même procéder pour essai à une tentative de représentation cartographique, avec tracé sur fond de carte: LANDES, GERS, BEARN, LOT-et-GARONNE, GIRONDE etc.

INTÉRÊT
Cette plate forme fait le lien entre les divers répertoires ou modules généraux de la plateforme occiton.free.fr
►dictionnaires annotés et indexés
►textes écrits ou transcrits indexés
► formes sonores annotées et indexée: carnets d'atlas annotés; fichiers sonores annotés
►situations réelles de la communication parlée en interaction
►iconographie cartographique de l'information localisée


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 09 Juil 2021, 10:30 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 137
A mes ancêtres du Marensin, pays de Mixe, Lit-et-Mixe, quartier de Pernaut

COMMENt se défaire de l'emprise des méthodes statistiques d'analyse dialectométrique des données dialectales?
ça suffit: yà basta! . On s'est mis longuement au travail pour répondre aux besoins de l'école des pays du gascon occidental : Landes et pourtours, Béarn, Gers, Gironde. La question est de retourner aux façons de parler ordinaires des paysans gascons dans leurs pays, par rapport à leurs activités, sur les champs de foire, lors des rassemblements festifs, comme dans les situations ordinaires.
On a tenté de proposer une plateforme d'éducation à ces façons de parler en mettant en avant ce que les linguistes de la communication parlée appellent corpus parole.
C'est aller à la rencontre de ces paysans, qui, dans le temps, transmettaient la langue de génération en génération, hors de tout système scolaire; en cours de route, on rencontre les linguistes dialectologues qui proposent des clés d'analyse, que l'on appelle clés de requête; en somme ces clés de requête sont des filtres qui permettent de trier ces façons de parler selon leurs propriétés: autant de filtres, autant de leçons, pour l'apprentissage des façons de parler; il ne manque pas de manuels d'apprentissage de l'occitan; ce que nous avons voulu proposer c'est un outil autonome des façons gasconnes , des façons d'être et de se montrer gascon, béarnais; bigourdan, et plus spécialement gascon de Chalosse, gascon de la Haute Lande ou du Marensin; et cela s'entend, - diu vivant! Ici vous n'êtes ni à Narbonne, ni en Limousin, ni en Auvergne, ni en Ariège, ni à Toulouse: vous êtes chez vous, avec votre langue; votre culture, vos façons propres de maîtriser les formes sonores du langage; bref; c'est l'autonomie absolue: un véritable combat contre la déperdition de la langue; certes l'outil proposé est une aventure; ce que nous attendons c'est que de nombreux utilisateurs - comme on dit, maîtres d'école gasconne, ou non, nous rejoignent pour rendre cette aventure aussi riche que possible, et aussi utile que possible. Rejoignez-nous dans notre combat!

Si vous êtes de LAUREDE ou de MONTFORT, DE DAX ou THETIEU, utilisez le filtre du groupe de localité: MOYENNE CHALOSSE; si vous êtes de POMAREZ ou de POUILLON, voire AMOU, utilisez le filtre GROUPE CHALOSSE DE POUILLON: vous reconnaîtrez en explorant, en naviguant, la diversité des façons de parler gascon en même temps que vous pourrez explorer progressivement les régularités qui construisent en somme un système autonome: comment peut-on encore être gascon de Chalosse, de la Haute-Lande, voire un produit métissé de ces deux groupes culturels, que l'on réside actuellement soit à Toulouse, Laruns, soit à Versailles, ou à Marseille?

SIGNE Lo pec deu pershigat, de Pernaut


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 2 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 4 invité(s)


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas insérer de pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr