Le parcours de Th. Lalanne: du recueil de données (1947-52) aux cartes synthétiques de l'Atlas Linguistique de la Gascogne Maritime par Jean-Louis Fossat Université de Toulouse II Le Mirail Réf. revue de déolinguistique de l'Université de Grenoble La constitution d'une base de données des carnets et cartes de la Gascogne Maritime, oeuvre de l'abbé Th. Lalanne ne répond pas à une obligation de fidélité, et pas davantage à un goût de l'accumulation de données dialectales empilées hors analyse. L'objectif visé ici est de retracer le parcours de l'abbé Lalanne (1947-1950) dans son analyse du partitionnement flou données dialectales concernant la Gascogne Maritime, et de souligner son intérêt majeur du point de vue de l'évolution des méthodes de traitement du fait dialectal dans l'espace et dans le temps des sociétés historiques. Certes, ces données ne concernent que le quadrilatère de la gasconité occidentale de la pointe du Haut-Médoc à Bayonne d'une part, de La Sauve (Entre deux mers) à Parleboscq (40) d'autre part; elles concernent non l'archéologie de l'écrit gascon, mais le parler réel tel que capté par transcription directe, hors enregistrement, dans les années 50 du vingtième siècle, dans son projet d'analyse de la dynamique des aires dialectales de la Gascogne Maritime (Landes de Gascogne). Ce que l'on voudrait souligner ici c'est l'intérêt majeur de l'analyse géolinguistique de Th. Lalanne, qui fonde dès 1950 ce que Jean Séguy dans les années 70 appellera analyse des "gradients" de gasconité. Tous les niveaux de description du fait linguistique dialectal peuvent être considérés soit comme autonomes, soit comme reliés en analyse multivariée, selon les degrés de complexité de la covariance de fait observée et analysée, fondatrice de sous-groupes, de sous-ensembles, au sein même du territoire délimité: - sous-ensembles géolinguistiques fondés sur l'analyse phonétique diachronique - sous-ensembles géolinguistiques fondés sur l'analyse phonologique - sous-ensembles géolinguistiques fondés sur l'analyse morphologique et syntaxique - sous-ensembles géolinguistiques fondés sur l'analyse prosodique La seule chose cruciale que ne pouvait faire en 1950 Th.Lalanne c'est constituer des ressources numériques en vue de l'analyse de corpus parole: anar tot dret: vè-t'en tot dret/anatz tot dret! Autrement dit, aux carnets Lalanne comme aux carnets de l'ALG123 il ne manquait que la parole. 1 Hiérarchisation des entrées selon des critères de complexité Th. Lalanne a déterminé trois niveaux de complexité 1.1 Complexité minimale MOT dialectal: la haie (fig.1) Carte analytique N° 1/197 haie On affiche alors dans la base de données des cartes analytiques les variables positionnées sur le mot ou les syntagmes (1/2207 blocs descriptifs) (1) variables phonétiques et phonologiques (2) variables morphosyntaxiques (3) variables lexicales Dès 1950 la visualisation par gradient de couleurs est proposée par Lalanne, mais non suivie par la stratégie éditoriale du NALF, pour des raisons aisées à justifier. 1.2 Complexité moyenne: le syntagme dialectal Item1: en rentrant de l'école.... (fig.2) Carte N°1 En rentrant de l'école: maquette pré-éditoriale Item2: huit poules... (tête de syntagme) ...[pour un coq] (fig3) Carte N°2 huit poules maquette pré-éditoriale (fig3a) Carte N°2bis Nous allons suivre ce chemin (fig4) Carte N°3 pour un coq: maquette pré-éditoriale On affiche alors dans la base de données les variables positionnées sur les suites: (1) variables phonétiques et phonologiques marqueurs de nasalité marqueurs de labialité (2) variables morphosyntaxiques IFCoP/gérondifCoP 1.3 Complexité maximale: la phrase dialectale 1689 AQUITAINE MEDOC GASCOGNE_MARITIME CHALOSSE MARENSIN BORN BEARN GERS GROUPE1 GR_LANDE LA_TESTE SALLES/HOSTENS ST_SYMPHORIEN CAPTIEUX HOUEILLES GROUPE2 BEARN BIARRITZ URT SALIES_BEARN SAUVETERRE STE_SUZANNE CABIDOS GARLIN Groupe3 GERS EAUZE NOGARO RISCLE 1950-1952 Q_943 oublier/devoir: avez-vous oublié que vous me devez de l'argent? PREDIC INTERROGATION partic_interrogatif/se/e/0/1 PC3_oblidar/desoblidar/desobligar AUX_aver/aver oblidat PC3_desbrembar/desbrombar-se VOIX_pronominale/desbrembar-se que/conjonctif IP5_faible/dever/devetz IP5_fort/dever/dévetz /'diwәt/'dewәt/ IMPT5_dever/devevetz/devevatz coefficient_labialité/vélarité/B/W/dever coefficient_antériorisation/i/devetz/devevatz/devevetz coefficient_patalité/RJ/R3/argent coefficient_nasalité/voc/coda/argent/d'argent PrCo_Datif/me/te/nos/vos/ CONTROL_destinataire PrCo_emphatique/ves /p/ clise/asyllabique/ves /p/ hôte_clise/AUX/p_ei/ Pr4Sujet/0/1/vos/ves/ hôte_clise/me/conjonction/que/que'm actualisant_0/1/de/d'/d'argent/argent/dar argent N_quant/argent/moneda/sòus @atz oblidat que me devetz argent/moneda?@ @qu'avetz/qu'atz oblidat que devetz argent!?@ @e p'avetz desbrembat que devetz dar argent/moneda?@ @ e se p'ei desmombrat/desobligat que'm devevatz sòus?@ /de'βewot/ @vos atz desobligat que'm devèvetz/devetz dar argent!?@ bloc descriptif 1659 Q_943 carnets Lalanne-1950 "vous avez oublié/avez-vous oublié que vous me/lui/leur/nous devez de l'argent/non, je ne l'ai pas oublié"
|