ERCVOX

Forum du CLiD
Nous sommes actuellement le 09 Août 2025, 18:49

Le fuseau horaire est UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 31 Mai 2024, 09:59 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
Une linguistique de corpus qui se constituerait « à l’écart du monde, des mondes », n’aurait à nos yeux aucun intérêt. Nous ne concevons de linguistiques de corpora qu’au service de la société, des sociétés. Que nos juges et évaluateurs soient rassurés sur ce point, de manière définitive.
OPERATION CLLE_erss axe OLR 2009 CORPUS DIALECTAUX MODERNES ET CONTEMPORAINS
Contribution sur axe du programme GEOLINGISTIQUE OCCITNE
ercvox.free.fr et ercvox@free.fr et site occiton.free.fr
OCCITAN SEPENTRIONAL cf. BBG Dominique DECOMPS, MIQUE PRAT
- créer le dictonnaire de variables
- appliquer un logiciel d'analyse classificatoire

*** *t 001 Que i èran quate maquinhons d’Auloron qui’us me volèn crompar. Que m’i ganhavi cent pistolas ! A. Peyroutet. Miratges, Reclams 1996, p. 38.
Ce fragment de corpus n’est pas numérisé. Il est court, mais représentatif.

*** *t002*t La pichona vielha. *o (origine) Miqueu Prat *t La pichona vielha *d 16 / 05 / 009


Una pechona vielha chaminava per charrièra tirassant doas sachas de bordilha gròssas, una dins chasca man.

L'una de las sachas èra traucaa e, de temps en quora, un bilhet de cent euros se'n eschapava e tombava au mitan de la charrièra.
Veient aquò, un policier l'aresta e li dis :
- "O, Dòna, bilhets de cent euros tomban d'aquèla sacha !
- "Mercé de me'n avisar, dis la pechona vielha. Me chau tornar recuperar aquestos bilhets. Encara mercé !
- "Un momenton, pas tant lèu !" fai lo policier : "D'onte sortissetz tot aquest argent ? L'avetz volat ! ?
- "O non !" responde la pechona vielha. "Vaquí ! lo terren qu'es darrier l'ostau serve d'estacionament a l'estadi de foot e, chasque còp que se joa e que los espectators vòlon eschampar d'aiga davant de dintrar o en sortissent de l'estadi, s'arestan davant aquestos aubrilhons que bordan ma maison e eschampan d'aiga sus las flors qu'avieu semenaas. Alora, m'escondo darrier los aubrilhons amb un parèu de cisèus e chasque còp que quauqu'un sorte son instrument per eschampar d'aiga, li diso : Dona-me cent euros o te lo copo !
- "Es pas una marria idea, d'aquela !" dis lo policier. "Alora, bòn astre !... Mas, disetz-me... que i a dins l'autra sacha ?
- "A ben !" responde la vielha, "sabetz, paian pas totes !"

NOTE: Très court, ce fragment, à présent numérisé, est un fragment représentatif de script (et frame) de texte dialectal court.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 31 Mai 2024, 10:01 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
rectifier: Domaine, non Fomaine.


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
MessagePublié: 31 Mai 2024, 10:25 
Hors-ligne
Administrateur

Inscrit(e) le : 26 Jan 2009, 15:06
Message(s) : 1036
A quel type d'occitan appartient le court extrait de texte ci-dessous?
GASCON?
LANGUEDOCIEN OCCIDENTAL, ORIENTAL?
cf. bibliographie: DG = GONZALEZ (Daniel)
Peut-on apporter une réponse sans disposer d'une transcription phonétique ou phonologique?

B@//e aquí/ai entendut dire.../ai entendut dire que/aquel còp.../i a de tipes qu'anavan trabalhar !...//i a.../i aviá los jaunes/-sabes !-/-qu'apelavan//o ai entendut di[re].../...racontar per l'oncle//@
DG&//los jaunes ?//&
B@//eh ! ben ! òc//apelavan aquò los jaunes//-i aviá pas que dos sindicats-//los jaunes èran...//èran ambe'l marquis//e los autres/los rotges/èran ambe.../eh !/eh ! !.../ambe Jaurès !-comprenes ?-//ai entendut dire qu'un còp/i avia lo directur qu'anava trabalhar/-a chaval/-sabes !-//e quand passèt a la barrièra/alà/las fennas i l'atendián/e lo descendèron de chaval/e i pissèron sus la figura ![RIRES//-èran totas cofladas/a l'epòca !//@
DG&//quan siaguèsson las fennas/se daissavan pas montar sus pès !//&
B@//eh ! ben !/-comprenes !-/mai que d'uèi/perque i aviá de misèria/aquò tirava !//tandis que d'uèi/-diga !/se vòlon far de grèva/que fagan grèva !-//tandis qu'a'n aquela epòca/aquò tirava/-comprenes !-//aquò.../aquò.../-sabes !-//@
DG&//d'aquel tèms/la mina/a qual aparteniá ?//&
B@//al marquis//@
DG&//de qu'una epòca/exactament/ parlatz aquí ?//&
B@/eh ! ben !/vint-e-un/me parlas aquí/eh !//
C&//siaguèt pas que nacionalisada en quaranta-cinc//&
B@//oui//@
C&//per dire la mina/dison lo cròs aicí puslèu//&
B@/lo cròs.../òc//lo cròs...//@


Haut
 Profil Envoyer un message privé  
 
Afficher les messages publiés depuis :  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 3 messages ] 

Le fuseau horaire est UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateur(s) parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 1 invité


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous pouvez insérer des pièces jointes dans ce forum

Recherche de:
Aller vers :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduit par Maël Soucaze et Elglobo © phpBB.fr