Une linguistique de corpus qui se constituerait « à l’écart du monde, des mondes », n’aurait à nos yeux aucun intérêt. Nous ne concevons de linguistiques de corpora qu’au service de la société, des sociétés. Que nos juges et évaluateurs soient rassurés sur ce point, de manière définitive.
OPERATION CLLE_erss axe OLR 2009 CORPUS DIALECTAUX MODERNES ET CONTEMPORAINS
Contribution sur axe du programme GEOLINGISTIQUE OCCITNE
ercvox.free.fr et
ercvox@free.fr et site occiton.free.fr
OCCITAN SEPENTRIONAL cf. BBG Dominique DECOMPS, MIQUE PRAT
- créer le dictonnaire de variables
- appliquer un logiciel d'analyse classificatoire
*** *t 001 Que i èran quate maquinhons d’Auloron qui’us me volèn crompar. Que m’i ganhavi cent pistolas ! A. Peyroutet. Miratges, Reclams 1996, p. 38.
Ce fragment de corpus n’est pas numérisé. Il est court, mais représentatif.
*** *t002*t La pichona vielha. *o (origine) Miqueu Prat *t La pichona vielha *d 16 / 05 / 009
Una pechona vielha chaminava per charrièra tirassant doas sachas de bordilha gròssas, una dins chasca man.
L'una de las sachas èra traucaa e, de temps en quora, un bilhet de cent euros se'n eschapava e tombava au mitan de la charrièra.
Veient aquò, un policier l'aresta e li dis :
- "O, Dòna, bilhets de cent euros tomban d'aquèla sacha !
- "Mercé de me'n avisar, dis la pechona vielha. Me chau tornar recuperar aquestos bilhets. Encara mercé !
- "Un momenton, pas tant lèu !" fai lo policier : "D'onte sortissetz tot aquest argent ? L'avetz volat ! ?
- "O non !" responde la pechona vielha. "Vaquí ! lo terren qu'es darrier l'ostau serve d'estacionament a l'estadi de foot e, chasque còp que se joa e que los espectators vòlon eschampar d'aiga davant de dintrar o en sortissent de l'estadi, s'arestan davant aquestos aubrilhons que bordan ma maison e eschampan d'aiga sus las flors qu'avieu semenaas. Alora, m'escondo darrier los aubrilhons amb un parèu de cisèus e chasque còp que quauqu'un sorte son instrument per eschampar d'aiga, li diso : Dona-me cent euros o te lo copo !
- "Es pas una marria idea, d'aquela !" dis lo policier. "Alora, bòn astre !... Mas, disetz-me... que i a dins l'autra sacha ?
- "A ben !" responde la vielha, "sabetz, paian pas totes !"
NOTE: Très court, ce fragment, à présent numérisé, est un fragment représentatif de script (et frame) de texte dialectal court.